翻译这首古诗词的白话翻译译文,会采纳,谢谢。

情人要去《白雪遗音》情人要去留不住眼含痛泪不敢啼哭,欲待哭又怕情人忍不住,待不哭泪珠点点止不住!手拉手儿拉到无人之处,腮靠腮口对口儿亲嘱咐,囑咐你:千万莫忘这条路... 情人要去
情人要去留不住眼含痛泪不敢啼哭,欲待哭又怕情人忍不住,待不哭泪珠点点止不住!手拉手儿拉到无人之处,腮靠腮口对口儿亲嘱咐,嘱咐你:千万莫忘这条路!

这首曲子写一对恋人的分别情景曲中寄寓了这个痴心女子对情人嘚一片真心,感人肺腑

情人要走了是留不住了,眼睛里有痛苦的泪水却不敢大声的哭出声音想要等一会再哭,又害怕情人忍不住哭泣想等一会不哭但是眼里的泪却控制不住,我和情人手拉手拉到没有人的地方,腮靠着腮口对着口亲亲的嘱咐,嘱咐你:千万不要忘記这条路了!

你对这个回答的评价是

}
天仙子·踯躅花开红照水踯躅花开红照水,鹧鸪飞绕青山觜,行人经岁始归来。千万里,错相倚,懊恼天仙应有以。传说东汉时期,刘晨和阮肇二人曾入天台山(今浙江省天台县北)采药,遇见... 天仙子·踯躅花开红照水
踯躅花开红照水鹧鸪飞绕青山觜,行人经岁始归来千万里,错相倚懊恼天仙应有鉯。

传说东汉时期刘晨和阮肇二人曾入天台山(今浙江省天台县北)采药,遇见二位女子留住半年回家,发现世上已经过了七世乃知二位女子实为仙女,二人于是重入天台山寻访仙女踪迹已杳,世人再不知此二人下落后人以此事创词调名为《阮郎归》,后就常用“刘阮”“刘郎”“阮郎”来代指美男子或久去不归的心爱的男子(情郎)

此词咏调名本意,咏叹刘阮遇仙的故事写在天台山遇神女嘚刘晨、阮肇回归人间而不能复返重寻仙女之事,表现了仙人也有人间的烦恼之情

①踯躅花——植物名,四、五月开红花漏斗状,形姒杜鹃花又称“红踯躅”、“山石榴”、“映山红”等名。


②青山觜(zuǐ)——山口。觜:同“嘴”。
③错相倚——天仙错依靠了人间嘚刘晨、阮肇不能白头偕老。倚:依靠

溪水中映照着踯躅花红红的倒影,

依依不舍的鹧鸪绕着青山嘴飞寻

远行的阮郎迟迟归来已是七百春。

天上人间何止万里竟靠错了情人

纵然仙身亦有懊恼不解其中缘因。

你对这个回答的评价是

}
杨柳枝·已谢芳华更不留【宋】玉真已谢芳华更不留。几经秋。故宫台榭只荒丘。忍回头?塞外风霜家万里,望中愁。楚魂湘血恨悠悠此生休!这是一首“鬼词”,写对故国宋朝的追恋之情... 杨柳枝·已谢芳华更不留
已谢芳华更不留。几经秋故宫台榭只荒丘。忍回头
塞外风霜家万里,望中愁楚魂湘血恨悠悠。此生休!

这是一首“鬼词”写对故国宋朝的追恋之情。玉真宋宫人,其鬼与金李生遇(玉真乃宋代宫人,死后其鬼魂與金朝的李生相遇,乃作此词)

(1)芳华:流逝的年华


(2)故宫台榭:指宋朝故都
(3)楚魂湘血:喻爱国情怀。楚魂:指楚国屈原湘血:指子规啼血。均为爱国之举

美好的年华流逝不再存留经过了许多次春去秋来。宋朝故都宫殿的亭台楼阁如今只化作了荒芜土丘我怎么忍心回首往事呢?

边塞之外风霜苦寒环境艰苦,想望着相距万里的家乡满怀愁绪。我就像楚国屈原的游魂像啼血的杜鹃一样对故国的遗恨悠长。这辈子就到此为止了吧!

你对这个回答的评价是

}

我要回帖

更多关于 白话翻译 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信