翻译这首古诗词的白话翻译译文,会采纳。谢谢

抛球乐·珠泪纷纷湿绮罗《敦煌曲子词》珠泪纷纷湿绮罗,少年公子负恩多。当初姊姊分明道:“莫把真心过与他!”子细思量着淡薄知闻解好么?这是一首青楼歌女的懺悔词她后悔自己的... 抛球乐·珠泪纷纷湿绮罗《敦煌曲子词》珠泪纷纷湿绮罗,少年公子负恩多。当初姊姊分明道:“莫把真心过与他!”子细思量着,淡薄知闻解好么这是一首青楼歌女的忏悔词,她后悔自己的一腔真情错付这首词不仅写出少年公子的负恩给青楼歌女她们带来的痛苦,写出这些共同处在受损害地位的青楼歌女的姊妹们的互相同情和支持还写出她们在痛定思痛时的提高认识。那是前此樂府民歌里所少见的(1)姊姊:指青楼姊姊(2)子细:即“仔细”(3)知闻:朋友,指前文的姊姊(青楼姊姊)

    珠泪纷纷落下沾湿了身上的绮丽罗衫,那个青春年少的富家公子辜负我的恩爱实在太多。想当初青楼的姊姊们明明白白地说过:“你切不可把真心实爱交付給他!”仔细地思量琢磨君子之交的知心姐妹们,真懂得人心的好坏吗

    淡薄:指朋友间不为利而交,君子之交古语说:君子之交淡洳水。

    你对这个回答的评价是

}
调笑令·杨柳【唐】王建杨柳,杨柳,日暮白沙渡口。船头江水茫茫,商人少妇断肠。肠断,肠断,鹧鸪夜飞失伴!这首词写离别之情。... 调笑令·杨柳
杨柳杨柳,日暮皛沙渡口船头江水茫茫,商人少妇断肠肠断,肠断鹧鸪夜飞失伴!

岸边杨柳一棵棵,傍晚送行到渡口

丈夫登船江水茫,少妇忧愁欲断肠

肝肠寸断为哪般,鹧鸪夜飞失侣伴!

你对这个回答的评价是

}

这首词比较直白可以采取直译嘚方法。

情郎的心尚如在天边般远又何以见得情郎呢?在楚江头哭得肝肠断泪水和江水一同流去。

滚滚江流眼泪流尽了感情没有尽頭。不怨薄情人人和感情到处都会变化的。

}

我要回帖

更多关于 白话翻译 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信