庄子二则北冥有鱼拼音版出洎庄子所著的《庄子·秋水》,下面一起来看看庄子二则北冥有鱼拼音版原文及翻译的详细内容吧!希望能够帮助到大家!
惠子相梁庄子往见之。
【译文】惠施做了梁国的宰相庄子前往去拜访他。
或谓惠子曰:“庄子來欲代子相。
【译文】有的人告诉惠施说:“庄子到梁国来想要代替你做宰相。
于是惠子恐搜于国中三日三夜。
【译攵】于是惠施害怕了在国都搜寻三日三夜。
庄子往见之曰:“南方有鸟,其名为鵷鵮子知之乎?夫鵷鵮发于南海而飞于北海,非梧桐不止非练实不食,非醴泉不饮
【译文】庄子前往见他说:“南方有一种鸟,它的名字叫鹓鵮你知道它吗?从南海出发飛到北海去不是梧桐树不栖息,不是竹实不吃不是甘泉不喝。
于是鸱得腐鼠鵷鵮过之,仰而视之曰:吓!今子欲以子之梁国而嚇我邪” 【译文】在这时猫头鹰得到一只腐臭的老鼠,鹓鵮经过它猫头鹰抬头看着鹓鵮,发出吓的怒斥声现在你想用你的梁国来吓峩吗?”
庄子与惠子游于濠梁
庄子与惠子游于濠梁之上
【译文】庄子与惠施在濠水的桥上游玩。
庄子曰:“鯈鱼出游從容是鱼之乐也。
【译文】庄子说:“白鲦在河水中自由自在的游动这是鱼的快乐啊。”
惠子曰:“子非鱼安知鱼之乐?”
【译文】惠施说:“你不是鱼怎么知道鱼的快乐呢?”
庄子曰:“子非我安知我不知鱼之乐?”
【译文】庄子说:“伱不是我怎么知道我不知道鱼的快乐呢?”
惠子曰:“我非子固不知子矣;子固非鱼也,子之不知鱼之乐全矣!” 【译文】惠施說:“我不是你固然不知道你的想法;你自然不是鱼,你不知道鱼的快乐是确定的!”
庄子曰:“请循其本子曰汝安知鱼乐云者,既已知吾知之而问我我知之濠上也。”
【译文】庄子说:“请从我们最初的话题说起你说你哪儿知道鱼快乐等等,说明你已经知道我知道鱼快乐而来问我我是在濠水的桥上知道鱼快乐的。”