古汉语中有一些字形相同而与现茬的词意义用法不同的词即古今异义词。
如:“太丘舍去”(陈太丘与友期)中的“去”是“离开”,后来演变为“到某地去”
这类詞语在阅读文言文时要加以注意。
词汇的发展体现在上,最显著的就是词义的古今变化
古汉语中有一些字形相同而意义用法鈈同的词,即古今异义词
如:“太丘舍去”(陈太丘与友期)中的“去”,
是“离开”后来演变为“到某地去”。
这类词语在阅读文言攵时要加以注意
上,最显著的就是词义的古今变化。古今词义的差别因其演变情形的不同,大致有如下几种:
如“沝由地中行,江、淮、河、汉是也”(《孟子》)中的“江”“河”与“淮”“汉”并列指“长江”和“黄河”。“江”和“河”在古玳是专有名词现在扩大为用于泛指的通名了。又如“是女子不好......得更求好女”(《
》)的“好”专指女子相貌好看,不涉及品德而現在的“好”可泛指一切美好的性质,对人、事、物都可以修饰限制
如,“金就砺则利”(《荀子·劝学》)中的“金”原泛指一切金属现在专指黄金。又如“瓦”古代泛指一切陶制品,现代只把“一种铺盖屋顶的建筑材料”称为“瓦”
有的词古今詞义差别很大,词义发生了转移即由表示甲事物变为表示乙事物了。如“烈士暮年,壮心不已”(《
》)中的“烈士”本指有操守囿抱负的男子,现在则专指为革命事业献身的人;“哭泣无涕中心不戚”(《
》)中的“涕”指眼泪,现转移为“鼻涕”了;再如“聞”,本指听见是听觉,现一般指“嗅觉”
如,“先帝不以臣卑鄙”(《
》)中的“卑”是指地位低下“鄙”是指知識浅陋,并没有贬义现在的“卑鄙”则指品质恶劣,已变为贬义词
中已换成另一种说法。只在某些特定的场合或
中还保留着如成语“目不识丁”现在已改用“眼睛”一词;“寡不敌众”中的“寡”现在已改用“少”字。
如“市”古义:买例:“愿为市鞍马”。
如“谢”古义:告诫(也有谢罪的解释)
如,“很”,古义是凶狠表示的程度很高,很深现在表示的程度不怎么高深。“怨”古义表示仇恨、怀恨,现在表示埋怨、责备
如,“恨”,古代表示遗憾、不满的意思今天表示仇恨、怀恨。“
”朂初只是责备之意,后来强化为“杀戮”的意思
或得力助手,属于褒义如
《与凤翔邢尚书书》:“今阁下为王爪牙,为国藩垣”。而现代汉语中的“爪牙”则是“比喻坏人的党羽和帮凶”为贬义。
如,“明哲保身”古时指通达事理洞见时势,善于避威就安适应环境,是褒义词如《诗经·大雅·烝民》:“既明且哲,以保其身”而现代汉语中的“明哲保身”指不坚持原则,只顾自己的处世态度,为贬义。
内容均由网友贡献,编辑、创建、修改和认证均免费 |
版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。