付费跪求第一圈 索尔仁尼琴钩织方法

大家进去点个赞谢谢!自己刚剛制作,这部作品没有看过原著是很难看懂的所以本人找来原著翻译了一下

本人俄语A2水平,英语水平是BEC高级讲真话最重要的不是水平反而是对原著的热爱

}

索尔仁尼琴“禁作”告别简缩版

朂具争议作品《第一圈 索尔仁尼琴》将出英文完整版 曾有大陆中文版

诺贝尔奖得主、俄罗斯作家索尔仁尼琴最具争议的作品《第一圈 索爾仁尼琴》的“完整”英文版将于明年出版,结束了40年来一直只有580页的英文“简缩版”的局面

早报讯哈勃·柯林斯旗下的出版商哈勃·普雷尼尔本周宣布,他们将于明年出版《第一圈 索尔仁尼琴》英文版的终版,“《第一圈 索尔仁尼琴》是20世纪最重要的小说我们心惊胆战哋将此书的全部荣耀展现。”

索尔仁尼琴最有争议的作品是1964年完成的《第一圈 索尔仁尼琴》“第一圈 索尔仁尼琴”源自但丁的不朽诗作《神曲》的《地狱篇》,是其中最好的一层索尔仁尼琴借用第一圈 索尔仁尼琴的喻意,描写了地处莫斯科郊区的一个特殊监狱——这里關押的犯人都是被指控犯有“叛国罪”、“间谍罪”以及其他莫须有的罪名的科学家,他们享受比普通犯人要好的待遇从事绝密的科學项目研究。

当时尽管作者按官方要求删去了整整9章,但小说还是被禁止出版1968年,英文版在法国出版但却是只有580页的“简缩”版。此后流放中的索尔仁尼琴不断对此书进行修改,直到90年代时出版了俄文终版,但英文版却始终未变

现年89岁的亚历山大·索尔仁尼琴是前苏联时期最具争议的作家之一,其著作《古拉格群岛》在当时第一次对苏联现状进行了批判,并以此获得1970年的诺贝尔文学奖但他后来被驱逐流放20多年,直到上世纪90年代才回到莫斯科

据悉,2000年唯一的大陆中文版《第一圈 索尔仁尼琴》(左图)在群众出版社《索尔仁尼琴文集》中出版,据当时参与出版的刘方介绍最初译者根据英文版翻译,不过后来又按照索尔仁尼琴的要求,参照90年代的俄文版进行叻校对

据校对者田大畏回忆,删减部分很多是和斯大林相关的内容“翻译难是索尔仁尼琴作品的特点,大量的正话反说很容易理解錯误。”《新京报》供稿

点击左侧图片下载您喜欢的歌曲,即有机会参与抽奖活动奖品月月更新,赶快参与吧!

}

我要回帖

更多关于 第一圈 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信