谁能给翻译一下对联的翻译原则

[duì lián]
中文:对联;英语:C法语:Duilian;
基于500个网页-
中文:对联;英语:Couplet;法语:D
基于500个网页-
原来,我作了143幅对联(Couplets),又翻译成英文,特地称它们为诗(Poetry),发表在中美两个诗歌网站。
基于146个网页-
poetic couplet
沪江博客 - 尹芷圆的博客 - 圆圆的元宵大礼-春... ...
过年 Guo- have the Spring Festival
对联 poetic couplet; two successive rhyming lines in poetry
春联 Spring Festival couplets ...
基于103个网页-
play couplets game
matching an antithetical couplet
paired-associate learing
the translation of Chinese couplet
Spring Couplets
put up couplets
Method of paired associates
couplet courses
更多收起网络短语
antithetical couplets
- 引用次数:18
China and Vietnam temples antithetical couplets culture.
第四章、中越寺庙汉字对联的价值与文化。
参考来源 -
chinese couplets
- 引用次数:10
The translation of Chinese couplets is always a hard nut to crack.
对联的翻译一直是个难点,其原因主要在于对联的风格在另一种语言中难以找到对应物。
参考来源 -
antithetic couplet
- 引用次数:1
参考来源 -
poetic couplet
&2,447,543篇论文数据,部分数据来源于
[duì lián]
互相对偶的文句。由上联和下联组成。一般张贴、悬挂或镌刻在门、厅堂及柱子上。讲究对仗工整贴切,上句末字声调必仄,下句末字声调必平。根据位置与性质的不同,可以分为门联、楹联、寿联、挽联、春联等。也称“对”、“联”、“对句”、“对子”。
巴金《死去的太阳》:“栏杆底两根柱子上有一副木刻的对联,是‘桐云影淡,梧月光清’八个隶书大字。”
以上来源于:《现代汉语大词典》
[duì lián]
antithetical couplet (written on scrolls, etc.); a pair of scrolls containing a poetic couplet:
以上来源于:《新汉英大辞典》
这幅对联是父亲的亲笔。
This antithetical couplet is my father's handwriting.
人们的房子都会用对联来装饰。
Houses are decorated with red paper banners which have auspicious couplets written on them.
情人节到了,没啥好送的,就送对联一副。
Hasn't the valentine day to, what had to deliver well, delivers antithetical couplet.
“对联”是个多义词,它可以指对联(《大年小年除夕记》动漫人物武器), 对联(语文文学名词), 对联(文学名词), 对联(崔钟雷主编图书)。
以上来源于:
$firstVoiceSent
- 来自原声例句
请问您想要如何调整此模块?
感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
请问您想要如何调整此模块?
感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!    大学中文教授都翻译不好的对联  王寿臣    
笔者将下面这组对联分别发给两位大学教授,其中一位只翻译了一小部分,另一位也不过半。恭请高人解读,惠及万方。    比踨豹产,膺姿管苏。  文艳彬彧,风曜穆清。  篤礼崇义,抱淑守真。  敦诗说礼,含谟吐忠。  刚毅多畧,文雅少畴。  令仪令色,允武允文。  智含渊薮,潔如珪璋。  鉤河擿雒,奉魁承杓。  姿兼申甫,德侔产奇。  荆州受山简,刺史似寇恂。  吕望翩僊接乙瑛,峻嚴孔羡毓任城。  朱扬张贾是梁宗,渤海荥阳势绍锺。  甘露嘉禾年有蓄,敦诗膺禄瑞常先。  琴书自娱绵之日月,松乔协轨宜平昆仑。  躬潔冰雪夷然清皜,情发兰石生自馥芳。  揆续卓今纳我镕範,構基崇宇卑爾熾昌。  俾爾熾昌孰可为比,闻君风曜永流无穷。  闭门静居僊逮比跡,聆声乐附童冠相娱。  秉心惟常行为士表,立言不朽象與天谈。  操潔冰雪威神霆电,智含渊薮德及草蟲。  登班叙優遷於乔木,处正好礼穆若清风。  掬精極微雅艺攸载,蓄道修德先民是程。  捲舒委隨敬詠其德,驩乐寿考还归於嬰。  攬英接秀有朋自远,探颐穷神为斅者宗。  蒞政清平诗云愷悌,受性渊懿事得礼仪。  虔恭竭力珪璧之质,棲迟乐志琴书自娱。  清以自修忠以自勖,敬而不怠澹而不盈。  仁知约身无文不综,政教稽古斯民以安。  少习家训文艳彬彧,并受福赐化洽刚柔。  实柔实刚乾坤所挺,克忠克力福禄攸同。  体性敦仁黎庶赖祉,含纯履轨先民是程。  素丝羔羊敬詠其德,翔风膏雨来臻我邦。  通经综纬雅艺攸载,遵矩蹈规曲径不由。  袭裘继业下笔流藻,弹绳纠枉濯冕题刚。  列於风雅笔墨敏疾,和其寒暑草木芬芳。  修身践言深究圣指,案经考典率由旧章。  学为儒宗行为士表,爱若慈父畏若神明。  耀此馨香虽远犹近,纳我镕范有实若虚。  祖述家业先以敬让,覃思旧制稽之中和。  闭门静居雪白之性,摛翰著作兰生有芬。  躭诗说书好学不厌,推贤达善秉心惟常。  下笔流藻言必华丽,濯冕题刚嘉其宠荣。  奉魁承杓垂后不朽,鉤河擿雒为斅者宗。  种德收福永享年寿,敦诗说礼動履规绳。  廉孝相承世载其德,刚柔攸得功加於民。  履该颜原进退以礼,政犹豹产绥御有勳。  左琴右书相乐终日,芝草茂木有馥其馨。  言不失典术行不越矩度,威以怀殊俗德以化圻民。
楼主发言:1次 发图:0张 | 更多
  好文章
  只是不明白楼主意思,这样教授不如自杀算了。
  因为这些对联多是从集碑成联,这也却难为一些国文功底浅的教授了。
    这有什么新鲜的?  以前的文人都很重视这种“出版”(凡新建筑或翻新都要有楹联,但和出书或今天的网络比较,毕竟容量很小)的机会,寥寥数字挂在那里,千秋万代,以自己的“学问”难倒众生,是何等惬意的事!  
  中文教授不懂得对联,如今很正常。
  比踨豹产,膺姿管苏。——(赞美某人)贤德比肩豹产,能名堪照管苏。    文艳彬彧,风曜穆清。——(赞美盛世)文质华丽人才盛多,风清日丽太平祥和。    篤礼崇义,抱淑守真。——(赞美勉励)固遵谦恭崇尚道义,坚持温善保守本真。    含谟吐忠——当是两个典故,大概知道周公捉发吐哺的故事,至于“含谟”指的是谁,尚不知也。  
  不适當帖子, 封帖處理【图文】中国对联_诗歌等的英文翻译_百度文库
两大类热门资源免费畅读
续费一年阅读会员,立省24元!
评价文档:
中国对联_诗歌等的英文翻译
上传于|0|0|暂无简介
大小:387.50KB
登录百度文库,专享文档复制特权,财富值每天免费拿!
你可能喜欢}

我要回帖

更多关于 对联上下联 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信