普希金诗集《梦想家》全文

叶甫盖尼o奥涅金(诗体长篇小说)又译《叶夫根尼o奥涅金》《欧根o奥涅金》 印 普希金最重要作品作&&&&&&者:(俄)普希金著。冯春译。封面设计:陶雪华出 版 社:上海译文出版社出版时间:1982
印刷时间:印&&&&&&数:装&&&&&&订:平装版&&&&&&次:开&&&&&&本:大32开页&&&&&&数:309页字&&&&&&数:200千字I&&S&&B&&N:品&&&&&&相:九品售&&&&&&价:1.00(已售)出售日期:详细描述:1982年2月第1版。1982年8月第1次印刷。书号:。插页:6。
九品。自然旧。裁口稍旧。内文...装订:平装开本:版次:一版一印5.00九品装订:平装开本:版次:一版一印8.00八五品装订:平装开本:版次:13.00八品装订:平装开本:版次:60.00七品装订:平装开本:版次:一版一印10.00八五品装订:平装开本:版次:一版一印2.30八品装订:平装开本:版次:一版一印5.00九品装订:平装开本:版次:一版一印8.00九品装订:平装开本:版次:一版一印5.00八五品装订:平装开本:版次:一版一印10.00八品Copyright(C)
孔夫子旧书网
京ICP证041501号
海淀分局备案编号诗词在线友情提示
普希金诗歌
这里只显50首,要查看全部请按照诗人去搜索。或者点击右边的作者名字。
我就要沉默了
  我就要沉默了!然而,假如这琴弦
  能在我忧伤时报我以低回的歌声;
  假如有默默聆听我的男女青年
  曾感叹于我的爱情的长期苦痛;
  假如你自己,在深深的感动之余,
  能将我悲哀的诗句悄悄地低吟,
  并且喜欢我心灵的热情的言语&&
  假如你是爱着我&&哦,亲爱的友人,
  请允许我以痴情怨女的圣洁之名
  使这竖琴的临终一曲充满柔情!&&
  于是,等死亡的梦覆盖着我永眠,
  你就可以在我的墓瓮前,感伤地说:
  &我爱过他,是我给了他以灵感,
  使他有了最后的爱情,最后的歌。&
  戈宝权&译
提示:不明白的汉字去搜索下。&&
【注释赏析】
如果您认为还有待完善,需要补充新内容或修改错误内容,请
&&鉴赏、评论:
&&&123.152.226.98&&&&
15:08:48&&&& 7 楼
自言自语,太多假如。
&&&127.0.0.1&&&&
11:25:03&&&& 6 楼
假如你是爱着我……哦,亲爱的友人,  请允许我以痴情怨女的圣洁之名  使这竖琴的临终一曲充满柔情!……  于是,等死亡的梦覆盖着我永眠,  你就可以在我的墓瓮前,感伤地说:  “我爱过他,是我给了他以灵感,  使他有了最后的爱情,最后的歌。”
&&&124.73.67.44&&&&
15:10:41&&&& 5 楼
有很多中国人爱过这个人
&&&60.176.80.99&&&&
17:54:26&&&& 4 楼
&&&60.176.80.99&&&&
17:54:10&&&& 3 楼
&&&222.161.17.58&&&&
13:53:12&&&& 2 楼
&&&218.89.132.8&&&&
8:49:43&&&& 1 楼
正在提交,请稍后。。。当前位置: >>>>>>
书商和诗人的谈话
作者:[俄]普希金
书商和诗人的谈话(普希金是第一个把整个文学活动当成主要事业的俄国作家.这在当时就是具有历史意义的进步的现象.使作家从物质上摆脱了一切保护人.由于长久以来根深蒂固的观念,普希金最初还羞于承认其作家的&职业&.后来诗人为维持生计而鬻诗卖文,才相信这是他的独立和自由的保证.普希金赋予这首诗以特别的意义,并将其置于《叶甫盖尼.奥涅金》第一章卷首,作为这部诗体小说别具一格的序言,说明诗人对待现实的一种新的&实用的&态度.)
写诗对您不过是消遣,
您只要小坐那么片刻,
马上就会有风云舒卷,
马上就会有喜人的传说:
据说一部长诗业已告成,
智慧的杰作的最新结晶.
事情就是这样,请您开个价;
我这里恭候您的决定.
缪斯和美惠女神的宠儿,
您的诗,我们立刻换成现金.
我们要把您的一页页诗稿
变成一摞摞手边的钞票......
您干吗要长吁短叹,
您能否告诉我?
我一直在琢磨;
我想起了一段往事.
我这个无忧无虑的诗人
曾满怀希冀,凭灵感写诗,
从来没想到什么酬金.
我依稀重见山乡的蜗居,
我那孤寂阴暗的斗室.
在那儿,我出席幻想的华筵,
还常常邀请诗神缪斯.
那儿,我的声音更甜润;
那儿,明丽可爱的幻影,
妩媚动人,难以言语形容,
在我的头上鼓翼飞动,
每当灵感横溢的夜晚......
一切都激动着我柔弱的心:
皎洁的月华,绿油油的草坪,
破旧教堂里的雨骤雷鸣,
老奶奶神奇的传说轶闻.
曾经有那么一个仙魔,
窃取了我仅有的欢娱;
他总在我的身后飞翔,
对我低诉着奇异的话语,
那时候,在我的头脑里
充满滚烫的沉重的病痛;
于是离奇的幻想随之诞生;
我的百依百顺的诗句
铿锵有致,天衣无缝.
我的整齐和谐的对手就是
森林的喧闹,山风的呼啸,
黄鹂的婉转动情的啼啭,
夜晚大海轰隆隆的怒涛,
小河流水的细语绵绵.
我宁肯默默无闻地劳动,
也不愿和世人一起分享
火焰一般炽热的欢欣.
我不屑到市场待价而沽,
拍卖缪斯的美好礼品;
我宁愿悭吝地把礼品守护:
正如一位痴情的恋人,
怀着一种默默的骄矜,
珍藏年轻意中人的馈赠,
让它避开虚情假意的眼睛.
但是您的声名已经取代
您的隐秘的幻想的欢愉:
您从一只手转入另一只手,
而同时有多少尘封灰积.
束之高阁的诗篇和散文
正眼巴巴地期待着读者,
和那飘忽莫测的好评.
这种人是幸福的,他若能
把心灵的崇高创造珍藏,
而不想得到人们的赞赏,
像不想从墓地得到回音!
这种人是幸福的,他默默地
摆脱了名缰利锁的羁绊,
也早为市井小民所忘记,
并将无声无息地告别人间!
比希望的梦更诱人的声誉
究竟是什么?读者的窃窃私议?
无耻小人的横加迫害?
或是无知蠢人的赞叹不已?
拜伦勋爵有过这种主张;
茹科夫斯基说的也完全一样;
但世人还是要买光
他们的音韵美妙的诗章.
您的命运确实令人钦羡:
诗人可以笔伐,也可礼赞;
永恒的利箭的雷霆若干年后,
仍将把作恶的歹徒射穿;
他使英雄们心旷神怡;
他让意中人和科利娜一起,
高高地登上西色拉的宝座.
众口称赞使你深感烦腻;
但女人的心爱慕虚荣:
为她们执笔吧;她们爱听
阿那克里翁的谄媚的话语:
当我们青春年少,蔷薇
比赫利孔的月桂更加珍贵!
一个个自我欣赏的梦境,
不过是无知少年的欢快!
我生活在喧嚣的激流中,
也曾想赢得美人的青睐,
那含情脉脉的迷人的眼睛
带着爱的微笑诵读我的诗文;
那令人销魂的一对对嘴唇
把我的美妙诗句对我低吟......
够了!没有哪个梦想家
愿牺牲自由为她们献身;
让年轻人去歌唱美人吧,
他们是大自然的骄子.
她们与我何干?如今我幽居荒村,
一任生活默默地流逝;
我忠心耿耿的竖琴的呻吟
不会触动那些轻佻的心灵;
她们的想象失去了纯真,
她们无法理解我们.
对于天上的幻影......灵感,
她们觉得荒唐而又陌生.
有时,每当我不禁忆起
她们信笔抒写的诗行,
就难免面红耳赤,十分羞愧,
我羞于看到自己的偶像.
我这不幸的人啊,在追求什么?
对谁把骄傲的头颅低垂?
满怀纯真的思想的欢乐
我朝谁顶礼膜拜而无愧无悔?
我赞赏您的义愤,这才算诗人!
您的这样那样恼怒的原因
我并不知情;但是当真
标致的妇女你无一看中?
难道没有任何一位女子
配得上您的灵感和激情?
并以她的盖世的美色
赢得您的歌,带给您欢欣?
沉重的梦幻
为什么要让诗人心烦?
任他忍受记忆的熬煎.
怎么啦?这与世人何干?
我与世无争!我的心中
可曾留下难忘的倩影?
我可曾品尝过爱情的芳馨?
可曾忍受过痛苦的折磨,
泪珠儿往肚里流个不停?
她的眼睛像头上的碧空
对着我微笑,她在哪儿?
一两个夜晚就是我的一生?
..............................
这又何妨?恋人的无病呻吟呵,
我说的话在她们看来,
不过是狂人的胡言乱语.
那儿,只有一颗心能够理解,
而那颗心又在痛苦地颤栗:
命运呵已经这样决定.
唉,每当我想起那颗憔悴的心,
我的青春便会再度苏醒,
逝去的诗情盎然的幻梦
便会纷至沓来,扰我平静!......
唯独她一人能够理解
我的朦胧含蓄的诗情:
唯独她一人在我心中燃烧,
像一盏纯洁的爱的明灯!
唉,枉费心机的愿望!
她已经拒绝了我心灵的
恳求,心灵的祈祷和痛楚:
俨然是天庭的神,
无需尘世间欢乐的吐露!......
原来,爱情使您厌倦,
流言蜚语使您揪心,
您过早地摈弃了您的
洋溢着灵感的竖琴.
而今,抛下喧嚣的尘世,
把缪斯和轻浮的时尚抛丢,
您将把什么挑选?
妙极了.请听我良言相劝;
要记取这则有益的真理:
世纪像商贩;在这铁的世纪,
没有钱,便毫无真理可言.
什么是荣誉?......对歌手
陈年旧货的慷慨付款!
我们需要金钱!金钱!金钱!
黄金万两,源源不断!
我预见到您会据理反驳;
可我对您了如指掌,先生:
您非常珍视自己的创作,
当您的想象奔涌,沸腾,
创作的火焰愈燃愈猛;
一旦激情冷却,那时刻,
您就会对自己的作品厌恶.
请容我向您直言相告:
灵感不能拿出来兜售,
但是手稿却可以卖掉!
何必迟延?性急的读者,
早已频频向我催问;
记者也常常光临书店,
再就是瘦骨伶仃的文人.
有的来寻求讽刺的精品,
有人为笔,有人为心,
我承认,......我已经预见
滚滚财源来自您的竖琴.
您言之有理.这是我的手稿,给你.一言为定.(这最后一句是散文.)
普希金相关文章孤独的普希金阅读答案_百度文库
两大类热门资源免费畅读
续费一年阅读会员,立省24元!
孤独的普希金阅读答案
上传于||文档简介
&&孤​独​的​普​希​金​阅​读​答​案
阅读已结束,如果下载本文需要使用5下载券
想免费下载本文?
定制HR最喜欢的简历
你可能喜欢}

我要回帖

更多关于 致大海 普希金 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信