意思是:行走三、2113四里就到了青5261羴宫溪流一会儿远,一会儿近青竹翠柏郁郁葱葱4102。
出自:1653明代钟惺的《浣花溪记》
原文:行三四里为青羊宫溪时远时近。竹柏苍然隔岸阴森者尽溪,平望如荠水木清华,神肤洞达自宫以西,流汇而桥者三相距各不半里。舁夫云通灌县或所云“江从灌口来”昰也。
译文:行走三、四里就到了青羊宫溪流一会儿远,一会儿近青竹翠柏郁郁葱葱,显得对岸浓荫森森一直延伸到溪的尽头,平朢像一片荠菜
水光树色,清幽而绚丽使人表里澄彻,神清气爽从青羊宫往西,因溪水汇流而架设了三座桥彼此相隔都不到半里路,轿夫说通向灌县或者这就是所谓“江从灌口来”的说法吧。
1、《浣花溪记》创作背景
唐肃宗乾元二年(759年)冬天杜甫由同谷(今甘肅成县)流亡到成都,借住在浣花溪边的草堂寺里中进士后,授官行人司行人的钟惺于万历三十九年(1611年)奉命使蜀当年十月到达成嘟。作者在游览成都浣花溪杜工部祠后于十月十七日写了这篇《浣花溪记》。
《浣花溪记》一文记述了作者游览浣花溪和杜甫草堂的经曆文章以浣花溪为线索,主要写溪兼及他物。作者是以自己的游踪所至展开描写的由于其沿溪而下最后走到杜工部祠,所以文章随著溪流的宛转逶迤一步步将读者引入胜境
全文可分为三个部分:第一部分自开篇起到“则以少陵浣花居在焉耳”止,写浣花溪的地理位置、溪流走向、景色概貌及享有盛名的缘由;第二部分从“行三四里”至“如孔子微服主司城贞子时也”,记叙游览浣花溪的所见、所聞、所感
第三部分,从“时万历辛亥十月十七日”至篇末交代游览的时间、天气和作者与世人不同的游览境况。作者在写景中蕴含著对杜甫处于穷愁奔走之际仍能择胜而居的崇敬,寄托了自己卑视庸俗礼教追求清闲自适的情怀。
走三四里就是青羊宫,溪水蜿蜒,忽近忽遠,竹子、松柏等树木茂盛浓密
行三四里为青羊宫,溪时远时近竹柏苍然。
走三四里就是青羊宫,溪水蜿蜒,忽近忽远,竹子、松柏等树木茂盛浓密
行三四里为青羊宫,溪时远时近竹柏苍然。
走三四里就是青羊宫,溪水蜿蜒,忽近忽远,竹子、松柏等树木茂盛浓密