我们是一群喜爱和熟悉传说系列嘚玩家们自发组建的一个民间汉化团队我们的WIKI:
之前的TOG WII版已经翻译过半,其中SKITS和主线情节翻译基本完毕主要剩下的是地图文本,
关于技术方面之前从TOG英化组获得相當多的帮助,(他们组长曾叫我用他们的空间放置主页不过可能还是不会用他们的空间。)除去字库外英话组有完备的工具链,所以這方面不管是WII版还是PS3版是没有问题的
翻译工具方面,目前是使用的自定义版的GRACENOTE原版是英化组的工具,多人协同工作通过中央FTP服务器哽新上传。
临时汉化团队的未来:目前准备建立主页和论坛如果可能会成立正式的汉化组,不过现在最重要的还是完成这个项目
2. 能较为准确地理解游戏剧情,能将游戏文本翻译成流畅的中文校对要求:
有责任心,有较好的日语功底擅长发现错别字和不通顺的句子。如果有兴趣的朋友请加群:
提示:支持键盘“← →”键翻页
版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。