出自宋代王安石的《送和甫至龙咹微雨因寄吴氏女子》
荒烟凉雨助人悲泪染衣襟不自知。除却春风沙际绿一如看汝过江时。
荒煙涼雨助人悲淚染衣襟不自知 -繁體字翻譯
出自宋代王安石的《送和甫至龍安微雨因寄吳氏女子》
荒煙涼雨助人悲,淚染衣襟不自知除卻春風沙際綠,一如看汝過江時
《荒煙凉雨助人悲,泪染衣襟不自知 》
野外的烟气冰冷的雨水令人更加悲伤泪水浸湿了衣领我都浑然不知。
没有了春风河岸的芦苇依旧碧绿就好像我当初送你过江的时候一样。
和甫:王安石弟王安礼龙安:即龙安津,在江宁城西二十里吴氏女子:王安石的长女,吴安持嘚妻子古时女子出嫁后,从夫姓称某氏。
助人悲:人本已伤别烟雨荒凉更加重这种悲伤。
春风沙际绿:春风吹拂沙边草青。
一如:一切都像汝:吴氏女子。