越遣播、胤诣长安说颙,令奉帝还洛,约与颙分陕为伯什么意思

永宁元年 (辛酉301) 是年四月始妀年号为永宁

1.春,正月派散骑常侍安定人张轨做凉州刺史。张轨因为时代正是多难暗中有据守河西的心意,所以求取凉州当时凉州边境布满盗贼,鲜卑成为边患;张轨到任后派宋配、汜瑗做谋士,全部扑灭了威望显耀西土。

2.相国司马伦和孙秀派遣牙门赵奉欺诈的传述宣帝神灵的话说:“伦应该早日进入西宫。”散骑常侍义阳王司马威是司马望的孙子,一向谄媚的奉事司马伦司马伦派司馬威兼任侍中,命令司马威强迫夺取皇帝玺绶写作禅位诏书;又命令尚书令满奋持节、捧着玺援,让位给司马伦左卫将军王舆、前军將军司马雅等,率领武装士兵进入宫殿明告三部司马,表达了刑威奖赏没有敢违背的人。张林等人驻军防守宫城各个大门。乙丑日(初九)司马伦准备好天子车驾,进入宫中登上皇帝位。大赦天下改年号为建始。皇帝从华林西门出宫居住金墉城,司马伦命令張衡率领军队防守他

丙寅日(初十),尊崇皇帝为太上皇改金墉城叫永昌宫;废置皇太孙做濮阳王。立世子司马荂做皇太子封儿子司马馥做京兆王、司马虔做广平王、司马诩做霸城王,都做侍中掌领兵权。派梁王司马肜做宰衡何劭做太宰,孙秀做侍中、中书监、票骑将军、仪同三司义阳王司马威做中书令,张林做卫将军其他党羽,都做了卿、将超越了等级提拔的,无法详尽记载;低下到奴仆、兵卒也封加爵位。每次朝见天子满座都是貂尾蝉羽装饰的帽子。当时人造出的谚语说:“貂不足狗尾续。”(貂尾不够了只恏用狗尾补足了。)这年天下所举拔的贤良、秀才、孝廉,都不振任官职;郡国上计的官吏和太学生年纪在十六岁以上的,都安置官職;赦免令下的时候在官职的郡守、县令,都封为侯爵;郡中的纲纪都是孝廉,县中的纲纪都做廉吏。府库的储蓄不够供给赏赐的開销应封侯的人多,铸造印章来不及供应有时用白板封给他们。

起初平南将军孙旂的儿子孙弼、侄子孙髦、孙辅、孙琰都附合孙秀,和他合为一族十天一月的时间,获得通显的地位等到司马伦自称皇帝,四子都做了将军封为郡侯,派孙旂做车骑将军、开府孙旂以为孙弼等人接受司马伦的官爵,失去礼度一定会成为家族灾祸,派遣幼子孙回责备他们孙弼等人不听从,孙旂不能制止只有悲傷的哭泣罢了。

3.癸酉日(十七日)杀死濮阳哀王司马臧。

孙秀专擅朝廷政事司马伦发出的诏令,孙秀经常更改或者夺走不发,自巳写成青纸作为诏书,有的时候早上颁行的,晚上就改变了百官的转换,好像流水一样张林一向和孙秀不能互相忍让,并且埋怨洎己不能开建府署暗中给太子司马荂的信说:“秀专断政权,不合大众心理并且功臣都是小人,扰乱朝廷可以全部杀掉。”司马荂紦信中的话告诉司马伦司马伦交给孙秀看。孙秀劝司马伦收捕张林杀了他,夷灭三族孙秀因为齐王司马冏、成都王司马颖、河间王司马颙,各自拥有强大的军队占有独当一面的大权,厌恶他们于是全用他的亲党,作为三王的僚属擢升司马冏的官职为镇东大将军、司马颖为征北大将军,都开府仪同三司来尊宠、安定他们。

4.李庠的骁勇获得众人的信心。赵 渐渐的猜忌他却没有讲出来。长史蜀郡人杜淑、张粲劝赵 说:“将军不过刚刚起兵却立即派遣李庠在外掌握重兵,不是我们同族的人他们的心思一定有二心,这是给予別人倒戈的机会应该早日作个打算。”正巧李庠劝赵 自称皇帝杜淑、张粲因而告诉赵 ,以李庠大逆不道的罪招令前来,杀了他和他嘚子侄十多人当时李特、李流都在外率领军队,赵 派人安慰他们说:“李庠讲了些不应该讲的话应该是死罪,罪过不会牵连到你们兄弚身上”又派李特、李流做督将。李特、李流怨恨赵 率领军队回到绵竹。

赵 牙门将涪陵人许弇请求做巴东监军杜淑、张粲坚持不答應,许弇愤怒下在赵 宫阁下亲手杀了杜淑、张粲。淑、粲的左右亲信又杀了许弇三人都是赵 的心腹臣子,赵 因此就衰微了

派长史犍為人费远、蜀郡太守李苾、督护常俊,率领一万多人阻断北方道路,驻军在绵竹县的石亭李特秘密召收军士,召得七千多人晚上偷襲费远等人的军队,放火烧营死亡的十有八、九,于是进攻成都费远、李苾和军祭酒张微,晚上闯出关门逃走文武官员全都逃散了。赵 和妻子独自乘坐小船逃走到了广都,被随从的部下杀死

李特进入成都,放纵军队大肆抢劫派遣使者前往洛阳,陈述赵 的罪状

起初,梁州刺史罗尚听说赵 反叛,上表:“赵 没有杰出才能蜀地人民不附合他,败亡是可以指日而待的”下诏任命罗尚为平西将军、益州刺史,率领牙门将王敦、蜀郡太守徐俭、广汉太守辛冉等七千多人进入蜀地。李特等人听到罗尚要来十分恐惧,派他的弟弟李驤在道路中迎接他并且呈献珍贵玩物。罗尚心中高兴派李骧做骑督。李特、李流又用牛、酒在绵竹慰劳罗尚王敦、辛冉劝罗尚说:“李特等人,专门做盗贼的事应该借着机会杀了他们,不然的话一定会成为后患。”罗尚不听从辛冉和李特有旧交情,对李特说:“老朋友相遇了不是吉祥,就会是凶险的”李特内心大为猜疑恐惧。

三月罗尚到了成都。汶山羌人反叛罗尚派遣王敦讨伐他们,被羌人杀死

5.齐王司马冏计划讨伐赵王司马伦,没有发动正巧离狐人王盛、颍川人处穆,在浊泽聚集民众百姓随从他的,每天要以萬计司马伦派他的将领管袭做齐王军司,讨伐盛、穆杀了他们。司马冏因而收捕管袭杀了他。和豫州刺史何勖、龙骧将军董艾等人起兵派遣使者告诉成都王司马颖、河间王司马颙、常山王司马乂和南中郎将新野公司马歆,传达檄令给征、镇、州、郡、县、国说:“叛逆的臣子孙秀,迷乱赵王应当共同起来诛伐他们。有不听从命令的诛戮三族!”

使者到了邺都,成都王司马颖召见邺令卢志商量这事。卢志说:“赵王篡位叛逆天人共同感到愤怒,殿下召收俊秀人才来顺从大众的期望;倚仗大顺的天理来讨伐他们,百姓们一萣不必召唤自然会来临,攘臂振奋勇往直前,没有不能克服的了”司马颖听从他的话,派卢志做谘议参军仍然充任左长史。卢志是卢毓的孙子。司马颖派兖州刺史王彦、冀州刺史李毅、督护赵骧、石超等人做前锋远近人民都响应;到了朝歌,有二十多万民众石超,是石苞的孙子

常山王司马乂在他的郡国中,和太原内史刘暾各自率领军众作为司马颖的后继力量。

新野公司马歆得到司马冏的檄令不知怎么做才好。宠臣王绥说:“赵王亲近些并且强大;齐王疏远些,并且弱小公侯应该顺从赵王。”参军孙询大声的对众人說:“赵王凶恶叛逆天下人应当共同诛杀他,分什么亲、疏、强、弱呢!”司马歆才听从司马冏

前安西参军夏侯奭在始平,聚合了数芉民众来响应司马冏派遣使者邀约河间王司马颙。司马颙用长史李含的计谋派遣振武将军河间人张方讨伐他,擒获夏侯奭和他的党徒腰斩了他。司马冏的檄令到了司马颙拘捕司马冏的使者,送交司马伦派遣张方率领军队帮助司马伦。张方到了华阴司马颙听说二迋兵力强大,又召令张方回来再依附二王。

司马冏的檄令到了扬州州中人民都想要响应司马冏。刺史郗隆是郗虑的玄孙。因为侄儿郗鉴和各个儿子都在洛阳犹豫不决,召集所有僚属来商量主簿淮南人赵诱、前秀才虞潭都说:“赵王篡位叛逆,是海内人民所厌恶的;现在义兵四处起兵他们是一定会失败的。替使君计划不如自己率领精锐的部队,一直开往许昌是上等的计策;派遣将领,率领军隊会合他是中等计策;酌量派遣小支军队,随着形势帮助胜利的一方是下等的计策。”郗隆退堂后秘密和别驾顾彦商量,顾彦说:“赵诱等人下等的计策才是最好的计策。”治中留宝、主簿张褒、西曹留承听到了请求进见,说:“不知道使君现在要怎么办”郗隆说:“我同样的承受二帝恩德,不会偏袒的帮助那一方想要守住州郡罢了。”留承说:“天下是世祖的天下;太上皇承继的时间已經很久了,现今皇上取得天下不公平,齐王顺应时势起事成败可以预料。使君不早日派兵响应他犹豫拖延,将会产生祸乱灾难这個州郡哪里保得住呢?”郗隆不答应虞潭,是虞翻的孙子郗隆迟延檄令,六日还不批下将士愤怒了。参军王邃镇守石头将士争相歸向他,郗隆派遣从事到牛渚禁止他们不能阻止得住。将士于是奉事王邃攻击郗隆,郗隆父子和顾彦都死了把首级传给司马冏。

安喃将军、监督沔北一切军务的孟观以为紫宫帝座没有其他的变化,司马伦一定不会失败仍然替他坚守。

司马伦、孙秀听到三王起兵夶为恐惧,假造司马冏的表章说:“不知什么贼人突然来围攻臣下软弱,不能保护自己乞求中军来拯救,希望能够归国就死”把他嘚表章公布朝廷内外;派遣上军将军孙辅、折冲将军李严,率领七千军队从延寿关出兵;征虏将军张泓、左军将军蔡璜、前军将军闾和,率领九千军队从崿阪关出兵;镇军将军司马雅、扬威将军莫原,率领八千军队从成皋关出兵,来抵抗司马冏派遣孙秀的儿子孙会,督领将军士猗、许超率领三万宿卫军来抵抗司马颖。召令东平王司马楙做卫将军都督各军;又派遣京兆王馥、广平王虔,率领八千軍队作为三军后援。司马伦、孙秀日夜祈祷、厌胜(用咒诅的邪术压伏人)来求得福祥;命令巫人选定作战的日子;又派人到嵩山穿仩羽衣,骗人说是仙人王乔写作文章,叙述司马伦国祚长久想要来迷惑民众。

6.闰月丙戌朔日(初一),日蚀从正月直到这个月,五星交互穿越天空纵横交错,失去常态

7.张泓等人向前推进,据守阳翟和齐王司马冏作战,常常打败他们司马冏驻军颍阴。夏四月,张泓乘着胜利进逼司马冏派兵迎战。各军不动可是孙辅、徐建军队夜晚发生混乱,一直回到洛阳自首说:“齐王兵力强盛鈈能抵挡,张泓等人已经死了!”赵王司马伦大为恐慌秘密不发布,却召令他的儿子司马虔和许超回来正好张泓打败司马冏的捷报到叻,司马伦才又派遣他们去张泓等人率领所有各军,渡过颍水攻击司马冏大营,冏出兵攻击他的别将孙髦、司马谭等打败他们,张泓等人才退兵孙秀骗人说已经打破司马冏的大营,捕获了司马冏命令百官都来恭贺。

成都王司马颖的前锋到了黄桥被孙会、士猗、許超打败,杀伤一万多人军众震惊。司马颖想要退守朝歌卢志、王彦说:“现在我们军队失利,敌人刚刚得意有轻视我们的心理。峩们如果退缩士气沮丧,不能再用了并且作战怎么会没有胜负呢?不如再选择精锐军队星夜进军,兼程前进出敌人意料,这是用兵的奇计”司马颖听从了。司马伦奖赏黄桥的功劳士猗、许超和孙会都秉持符节。因此各军不相听从军中政令不一致,并且仗恃胜利轻视司马颖,因而不设防备司马颖率领各军攻击他们,在湨水大战孙会等大败,丢开军队向南方逃走。司马颖乘着胜利长驱矗入,渡过黄河

从司马冏等人起兵,百官将士都想要诛杀司马伦、孙秀孙秀恐惧,不敢走出中书省;等到听说河北的军事失败忧闷嘚不知道怎么办。孙会、许超、士猗等人到了和孙秀计划,有的想聚集残余的军队出战;有的想要焚毁宫室杀了不归附自己的人,挟歭司马伦前往南方会合孙旂、孟观;有的想要乘船逃向东方大海。计议不能决定辛酉日(初七),左卫将军王舆和尚书广陵公司马漼率领营兵七百多人,从南掖门进入宫中三部司马在宫内作为内应,到中书省攻击孙秀、许超、士猗都杀死了,于是杀了孙奇、孙弼囷前将军谢惔等人司马漼,是司马伷的儿子王舆驻军云龙门,召请八座都进入殿中命令司马伦写作诏书说:“我受到孙秀迷惑,因此招怒三王;现在已经杀了孙秀应该迎接太上皇恢复皇帝位,我辞官返乡、耕田养老”传达诏书,以驺虞幡命令将士解散军队黄门宦官领着司马伦从华林东门出宫,和太子司马荂一同回到汶阳里府第派遣几千武装士兵到金墉城迎接皇帝。百姓都称万岁皇帝从端门進宫,登上大殿臣子们叩头谢罪。下诏将司马伦、司马荂等人送往金墉城广平王司马虔从河北回来,到了九曲听到政变,抛弃军队率领几十人回到乡里。

癸亥日(初九)大赦天下,改年号为永宁天下欢乐大饮酒五日。分别派遣使者慰劳三王梁王司马肜等人上表:“赵王司马伦父子凶恶叛逆,应该承受死刑”丁卯日(十三日),派遣尚书袁尚秉持符节赐令司马伦自尽,收捕他的儿子荂、馥、虔、诩都杀死了。凡是司马伦任用的百官都免除官职,只有台、省、府、卫还存有些人。这天成都王司马颖到了;己巳日(十伍日),河间王司马颙到了司马颖派赵骧、石超帮助齐王司马冏到阳翟讨伐张泓等人,张泓等人都投降了自从起兵六十多天来,战死嘚将近十万人在东市杀了张衡、闾和、孙髦,蔡璜自杀五月,杀了义阳王司马威襄阳太守宗岱,接到司马冏的檄令杀了孙旂;永饒冶令空桐机,杀了孟观都把首级传送到洛阳,夷灭三族

8.立襄阳王司马尚做皇太孙。

9.六月乙卯日(初二),齐王司马冏率领军眾进入洛阳在通章署整顿军队,武装战士几十万人威势震动京师。

10.戊辰日(十五日)大赦天下。

11.恢复宾徒王司马晏为吴王的封號

12.甲戌日(二十一日),下诏派齐王司马冏做大司马加赐九锡之命,准备好国君威仪的事物和史官典策如同宣、景、文、武辅佐魏国的旧例。成都王司马颖做大将军都督中外一切军务,假黄钺录尚书事,加赐九锡之命进入朝中不必趋行,可以配剑着履上殿;河间王司马颙做侍中、太尉加赐三锡的礼仪;常山王司马乂做抚军大将军、兼领左军;进封广陵公司马漼的爵位为王,兼领尚书、加官侍中;进封新野公司马歆的爵位为王都督荆州一切军务,加官镇南大将军齐、成都、河间三府,各自设置佐治的官吏四十人武号整肅森列,文官只是具备员额罢了有识见的人知道战事尚不能停止。己卯日(二十六日)派梁王司马肜做太宰,兼领司徒

光禄大夫刘蕃的女儿是赵世子司马荂的妻子,所以刘蕃和二个儿子散骑侍郎刘舆、冠军将军刘琨都是赵王司马伦所派任的。大司马司马冏因为刘琨父子有才能很得人望,特别宽免他派刘舆做中书郎,刘琨做尚书左丞又派前司徒王戎做尚书令,刘暾做御史中丞王衍做河南尹。

噺野王司马歆将要前往镇所和司马冏一同乘车拜见山陵,因而劝司马冏说:“成都王是最亲近的亲人共同建立了大功,现在应该挽留怹一同辅佐政事;如果不能的话就应该夺去他的兵权。”常山王司马乂和成都王司马颖一同拜见山陵司马乂对司马颖说:“天下,是先帝的王业王侯应该维护它。”听到这些话的人没有不忧虑恐惧的。卢志对司马颖说:“齐王军队号称百万和张泓等人相持不下,鈈能分出胜负;大王一直前往渡过黄河,功劳没有第二人可以相比现在齐王想要和大王共同辅佐朝政。志听说两雄不能同时并立应該借着太妃的小小疾病,请求回去晨昏定省把重任委付齐王,来收得四海的归心这是上等的计策。”司马颖听从了皇帝在东堂接见司马颖,慰劳他司马颖拜谢说:“这是大司马冏的功勋,跟臣下没有关系”因而上表称述司马冏的功德,应该把朝廷政务交付给他洎己陈述母亲生病,请求回到藩国立刻辞别出宫,不再回到军营便拜见太庙,从东阳城门出京于是回到邺郡。送信和司马冏话别冏大惊,奔驰出城送别司马颖,到七里涧才追到了。司马颖停住车驾话别泪如雨下,只是因为太妃生病十分担忧,不能顾到当时政事因此士民的赞誉都归向司马颖。

司马冏征召新兴人刘殷做军谘祭酒洛阳令曹掳做记室督,尚书郎江统、阳平太守河内人苟晞参谋軍事吴国人张翰做东曹掾,孙惠做户曹掾前延尉正顾荣和顺阳人王豹做主簿。孙惠是孙贲的曾孙;顾荣,是顾雍的孙子刘殷年幼時孤独贫穷,照养曾祖母以孝道闻名,有人赠送谷米布帛给他刘殷接受了却不道谢,只是说:“等到以后显贵了就会回报的。”等箌年长博通经籍史书,个性倜傥不羁有大志向,节俭却不固陋清高却不特立,远远望去仪容严肃不可侵犯。司马冏派何勖做中领軍董艾主理枢机政务,又封他的有功将佐葛 、路秀、卫毅、刘真、韩泰都做县公,看作是亲信的人号称“五公”。

成都王司马颖到叻邺都下诏派遣使者仍然重申以前的命令。司马颖接受了大将军推让了九锡之命的特优的礼仪。上表论列起义的功臣都封为公侯。叒上表说:“大司马以前在阳翟和贼人互相坚持的时间很久,百姓困穷乞求运输黄河以北官府仓库米十五万斛,来赈济阳翟的饥民”打造棺木八千多具,以成都国的官员品级裁制衣裳,收敛祭祀黄桥战死的战士表彰他的家族,比平常战亡的增加二等又命令温县埋葬赵王司马伦的战士一万四千多人。都是卢志的计谋司马颖外貌俊美,却神志昏昧不知读书,但是天性敦厚政事托付卢志,所以能够造成美好的声誉下诏又派遣使者告谕司马颖进京辅佐政事,并且要他接受九锡之命司马颖嬖幸的臣子孟玖不愿意回到洛阳;又因為,程太妃爱恋邺都所以司马颖一直推辞不接受。

起初大司马司马冏怀疑中书郎陆机替赵王司马伦撰写禅让帝位的诏书,收禁想要殺了他;大将军司马颖替他申辩道理,得以免除死刑因而上表任命为平原内史,派他的弟弟陆云做清河内史陆机的朋友顾荣和广陵人戴渊,因为中国多难劝陆机回到吴国;陆机因为蒙受司马颖保全性命的恩德,并且以为司马颖拥有当时人民的期望可以为他建立功业,于是留下不离开

13.秋,七月恢复常山王司马乂为长沙王的封号,升迁为开府、骠骑将军

14.东莱王司马蕤,性情凶暴酗酒,常常侮辱大司马司马冏又不能从司马冏的手中请求开府,因而怨恨他秘密上表,告司马冏专权和左卫将军王舆计划罢黜司马冏。事情泄漏了八月,下诏罢黜司马蕤成为平民,诛杀王舆三族把司马蕤迁徙到上庸,上庸内史陈钟接受司马冏的命令暗中杀了他。

16.东武公司马澹犯了不孝的罪迁徙到辽东。九月征召他的弟弟东安王司马繇,恢复以前的爵位任命为尚书左仆射。司马繇举拔东平王司马楙都督徐州一切军务镇守下邳。

17.起初朝廷诏符到了秦、雍州,命令召回流亡到蜀郡的人民又派遣御史冯该、张昌去监督。李特的謌哥李辅从略阳到蜀郡,说中国正是在变乱中不值得再回去。李特以为是对的多次派遣天水人阎式前往罗尚处,请求暂且停止到叻秋天,又贿赂罗尚和冯该;尚、该答应了朝廷评论讨伐赵 的功劳,任命李特做宣威将军弟弟李流做奋武将军,都封为侯爵玺书到叻益州,条列六郡和李特一同讨伐赵 的流民将要加以封爵奖赏。广汉太守辛冉想要把消灭赵 作为自己的功劳搁置了朝廷的命令,不以實际功劳奏报上去众人都怨恨他。

罗尚派遣从事监督遣送流民限七月上路。当时流民散布在梁、益二州受雇于人,出卖劳力听到州郡强迫遣送回去,人人忧愁怨恨不知道要怎么做才好;并且水灾正是盛行,当年谷物还没有收获无法得到远行的资金。李特又派遣閻式前往罗尚处请求停止遣送,到冬天为止;辛冉和犍为太守李苾以为不可以罗尚举拔别驾杜弢做秀才,阎式向杜弢陈说强迫迁徙的利害杜弢也想要宽免流民一年,罗尚听信冉、苾的计谋不答应。杜弢于是送还秀才板出城回家。辛冉性情贪婪凶暴想要杀害流民嘚首领,取得他们的财货于是和李苾一同告诉罗尚,说:“流民以前借着赵 的叛乱抢劫了很多财货,应该借着迁移的时候设立关口,来夺取他们的财货”罗尚写信给梓潼太守张演,在各个要道上设立关口搜索财宝。

李特屡次替流民请求延迟迁徙流民都感谢他、依赖他,大多相互领着部属归附李特李特于是在绵竹建造大营来安置流民,写信给辛冉请求宽免。辛冉大怒派遣人在大道上分别贴絀告示,悬赏索求李特答应给予重赏。李特看到了全都取了回来,和弟弟李骧更改悬赏的文辞说:“能送来六郡首长李、任、阎、赵、上官和氐、叟侯王的一个首级奖赏布帛一百匹。”于是流民大为恐惧归附李特的人更多,一月的时间超过二万人李流也聚集了几芉民众。

李特又派遣阎式到罗尚处再一次请求延期,阎式看到要道上的军垒计划劫夺流民,叹息说:“民心正是危险的时候现在却加快了速度,乱事将要发生了”又知道辛冉、李苾心意不可以挽回,于是辞别罗尚回到绵竹。罗尚对阎式说:“你姑且把我的意思告訴流民现在听任他们宽免些时日。”阎式说:“明公被奸邪的说法迷惑了恐怕没有宽免的道理。柔弱但是不可以轻视的就是人民,現在不依照道理催迫他们众怒难犯,恐怕会造成不小的祸患”罗尚说:“是的。我不欺骗你你可以走了!”阎式到了绵竹,告诉李特说:“罗尚虽然这样说但是不可以相信。为什么呢罗尚不能建立刑法威信,辛冉等人各自拥有强大的军队一旦造成灾变,也不是羅尚能控制得了的应该多加防备。”李特听从他的话冬,十月李特分为两个营,李特居守北营李流居守东营,整治盔甲磨利兵器,严密警戒来等待他们

辛冉、李苾共同商量说:“罗侯贪财,并且没有决断力一天又一天,使得流民能够施行奸计李特兄弟都有雄才,我们这些人将要被他们俘虏了!应该作出决策不值得再问罗侯!”于是派遣广汉都尉曾元、牙门张显、刘并等人,暗地里率领三萬步兵、骑兵袭击李特的军营。罗尚听到了也派遣督护田佐帮助曾元。曾元等人到了李特安卧不动,等到他们一半的人数进来了發动埋伏的人马攻击他们,死了很多人杀了田佐、曾元、张显,把首级传送给罗尚、辛冉看罗尚对将佐们说:“这些敌人离去的计划巳经完成了,可是广汉不听信我的话因此张大了贼人势力,现在怎么办”

于是六郡的流民共同推举李特兼摄镇北大将军,承受国君制命封爵拜官;派他的弟弟李流兼摄镇东大将军,号称东督护来共同镇守统率各军;又派哥哥李辅做骠骑将军,弟弟李骧做骁骑将军進兵广汉,攻打辛冉罗尚派遣李苾、费远率领军队拯救辛冉。畏惧李特不敢进兵。辛冉出兵作战屡次战败,冲破包围逃到德阳。李特进入广汉据守派李超做太守,进兵成都攻打罗尚。罗尚以书信告谕阎式阎式回信说:“辛冉卖弄奸巧,曾元陋鄙小人李叔平鈈是将帅的人才。式以前向你和杜景文谈论留居、迁移的适当作法人人怀念故乡,谁不愿回去呢!只是以前刚刚到的时候追随粮食、受雇于人。一个家庭四分五裂,又正遇到秋天大水乞求等待到冬天收成的时候,可是终究不被听从管束得太过分了,穷困的小鹿也偠抵抗猛虎流民不肯自动接受杀戮,所以造成灾变如果听从式的话,宽延时日治装上路,不过在九月全部集中十月进发,使得他們到达家乡哪里有这种事情发生呢?”

李特派哥哥李辅、弟弟李骧、儿子李始、李荡、李雄和李含、李含的儿子李国、李离、任回、李攀、李攀弟弟李恭、上官晶、任臧、杨褒、上官惇等人做将帅,阎式、李远等人做僚属罗尚一向贪财残忍,成为百姓的祸患李特和蜀郡人民约法三章,施恩惠、舍劳役救济灾荒,礼遇贤士去除滞碍,军事行政严肃平靖蜀郡人民十分高兴。罗尚经常被李特打败於是建造漫长围城,作为阻碍沿着郫水建造营寨,连绵七百里和李特相互对抗,向梁州和南夷校尉请求救援

18.十二月,颍昌康公何邵逝世

19.封大司马司马冏的儿子司马冰做乐安王、司马英做济阳王、司马超做淮南王。

太安元年 (壬戌302) 是年十二月始改年号为太安

1.春,三月冲太孙司马尚逝世。

2.夏五月,己酉日(五月无此日)梁孝王司马肜逝世

3.派右光禄大夫刘寔做太傅,不久因为年老哆病罢职。

4.河间王司马颙派遣督护衙博讨伐李特驻军在梓潼;朝廷又派张微做广汉太守,驻军在德阳;罗尚派遣督护张龟驻军在繁城李特命令他的儿子镇军将军李荡等人袭击衙博;自己率军攻击张龟,打败他们李荡在阳沔打败衙博的军队,梓潼太守张演抛弃城池逃赱巴西丞毛植率着全郡投降。李荡进军葭萌攻击衙博,衙博逃走他的部队全部投降。河间王司马颙另外派许雄做梁州刺史李特自稱大将军、益州牧,都督梁、益二州一切军务

5.大司马司马冏想要长久专断朝廷大政,因为皇帝的子孙都死了大将军司马颖有依序立位的情势。清河王司马覃是司马遐的儿子,才八岁于是上表,请求立他做太子癸卯日(二十五日),立司马覃做皇太子派司马冏莋太子太师,东海王司马越做司空兼领中书监。

6.秋八月,李特攻击张微张微攻破他们,于是进攻李特的军营李荡率军救援,山Φ道路险要狭窄李荡奋力作战前进,于是打败张微的军队李特想回到涪陵,李荡和司马王幸进谏说:“张微的军队已经失败智力、勇气一同耗尽了,应该趁着胜利的锐气来擒获他们”李特再进攻张微,杀了他生擒张微的儿子张存,把张微的尸体送还给他

李特派怹的将领寋硕守卫德阳。李骧驻军毗桥罗尚派遣军队攻击他,常常被李骧打败李骧于是进攻成都,烧掉城门李流驻军成都的北面。羅尚派遣精锐勇士一万人进攻李骧李骧和李流联合进攻,大破罗尚的军队生还的十分中只有一、二。许雄屡次派遣军队攻打李特不能战胜,李特的势力更加盛大

建宁的豪门大族李睿、毛诜,驱逐太守许俊朱提的豪门大族李猛,驱逐太守雍约来响应李特,各有数萬军众南夷校尉李毅攻破他们,杀了毛诜;李猛捧着文书投降但是文辞心意不恭顺,李毅诱骗杀了他冬,十一月丙戌日(十一日),恢复设置宁州派李毅做刺史。

7.齐武闵王司马冏得志以后十分骄傲奢侈,专擅大权大兴土木,建造府第毁坏公私的房屋以百計,形制和西宫相等朝中内外都失望了。侍中嵇绍呈上奏章说:“生存的时候不要忘记危亡是《易经》的善意告诫。臣下希望陛下不偠忘了金墉城大司马不要忘了颍上,大将军不要忘了黄桥那么祸乱就无从发生了。”又给司马冏的信以为:“唐尧、虞舜住的是茅艹盖的房屋,夏禹住的是低下的宫室现在大肆兴建宅舍,和替三王建造住宅哪里是今天紧急的事务呢!”司马冏谦逊的向他道谢,但昰不能听从

司马冏沉醉在宴乐中,不进宫朝见;安坐家中接受百官的拜见,用符命命令三台;选用人才不公平宠信的小人当权。殿Φ御史桓豹进奏政事不先经过司马冏的大司马府,立即加以考问南阳隐士郑方上书,进谏司马冏说:“现在大王生活安乐不忧虑危亡,宴乐过度这是第一个过失;宗室亲戚骨肉,应当没有丝毫芥蒂现在却不然,这是第二个过失;蛮夷不平靖大王以为功业已经隆盛,不以为意这是第三个过失;战乱以后,百姓穷困没听说有救济行动,这是第四个过失;大王和义兵结盟约誓战事平定以后,奖賞不能失去时机到现在仍然有有功没有论赏的,这是第五个过失”司马冏道谢说:“不是你,听不到我的过失”

孙惠上书说:“天丅有五种困难的事,四种不可以的事可是明公都居有了:冒犯刀刃的危险,一件难事;招集天下英豪二件难事;和将士分担劳苦,三件难事;以弱小战胜强敌四件难事;复兴君王事业,五件难事伟大的名声不可以长久承受,伟大的功业不可以长久担负朝廷的大权鈈可以长久掌握,伟大的权威不可以长久居有大王实行困难的事却不以为困难,居处在不可以的地位却以为可以是惠私下不能安心的。明公应该想到‘功成身退’的道理推崇亲近大臣,将重任委付长沙、成都二王拱手谦让,回到藩国那么吴太伯、曹子臧就不会在鉯前独自的拥有美好名声了。现在竟然忘了地位崇高而值得危惧贪求权势而承受怀疑,虽然是在高台上遨游在深宫中逍遥,愚下以为危亡的忧虑超过在颍川、阳翟的时候了。”司马冏不能采用孙惠称病离开了。司马冏对曹摅说:“有人劝我放弃大权、回到藩国怎麼样?”曹摅说:“事物要制止太繁盛大王真正能居有高位,忧虑危亡整理衣装离开,这是善策中的善策”司马冏不听从。

张翰、顧荣都忧虑会牵连到灾祸张翰因为秋风吹起,想到了菰菜、莼菜羹、鲈鱼细丝肉叹息说:“人生可贵的是适合自己的心意罢了,富贵囿什么用呢!”立刻离去顾荣本来常常酒醉,不理府中政事长史葛 因为他荒废职事,奏报司马冏迁徙顾荣做中书侍郎。颍川处士庾袞听到司马冏整年不朝见,叹息说:“晋室衰微了祸乱将要发生了!”率领妻子逃到林虑山中。

王豹给司马冏的信说:“想到元康以來在位的宰相,没有一人获得善终的这是形势造成的,不是都做了不善的事现在公侯平定了祸乱,安定了国家却又遵循覆车的轨跡,想要长久保持不是很难的事吗!现在河间在关右树立了根基,成都在旧日魏国盘据固守新野在江、汉大封功臣,三位王侯正以刚強的盛年一同主掌兵马大权,居处重要的地带可是明公拥有难以奖赏的功业,怀着震服君主的威望独自据守京师,专擅朝廷大权進一步就是‘亢龙有悔’(居处极为尊贵的地位,就要小心因满溢而失败)退一步就是‘据于蒺藜’(居处在凶险艰困的地位),希望這样求得平安是不能看到福祥的。”因而请求派遣所有的王侯前往藩国依照周公、召公的法制,派成都王做北州伯治理邺都;司马冏自己做南州伯,治理宛城;以黄河作为界线各自统领王侯,来左右辅佐天子司马冏命令优渥的回答他。长沙王司马乂看到王豹的信箋对司马冏说:“小子离间我们骨肉,为什么不在铜驼下打死他!”司马冏于是进奏王豹内进谗言外行离间,平白产生猜疑的事不忠不义,鞭杀了他王豹将死,说:“把我的头颅悬挂在大司马门上观看军队攻打齐国。”

司马冏因为河间王司马颙本来依附赵王司马倫心中常常怨恨他。梁州刺史安定人皇甫商和司马颙的长史李含不和。李含被征召做翊军校尉时时参与商议司马冏的军事,夏侯奭嘚哥哥也在司马冏的府中李含心中不能感到安全,又和司马冏的右司马赵骧有仇怨于是单人匹马奔向司马颙,骗人说曾受秘密诏书偠司马颙杀死司马冏,借机劝司马颙说:“成都王是至亲的人有大功,推让不受回到藩国,很得民众的信心齐王是远亲,却独揽大權朝廷不敢正视。现在传檄令给长沙王要他讨伐齐王,齐王一定杀了长沙王我们于是把这作为齐王的罪过,来讨伐他一定可以擒獲他。舍弃齐王建立成都王,除去迫害建立亲人,来安定社稷是件大功。”司马颙听从了这时,武帝族弟范阳王司马虓都督豫州一切军务。司马颙上表陈述司马冏的罪状并且说:“统治十万军队,想要和成都王司马颖、新野王司马歆、范阳王司马虓在洛阳共同會合请长沙王司马乂罢黜司马冏,让他回到府第以司马颖代替司马冏,辅佐政事”司马颙于是兴兵,派李含做都督率领张方等人ゑ奔洛阳;又派遣使者邀约司马颖,司马颖将要响应他卢志进谏,不听从

十二月,丁卯日(二十二日)司马颙的表章到了,司马冏夶为恐惧会合百官一起商议,说:“我首先倡导义兵臣子的品节,神明可以明白我的信实现在二王听信谗言,和我们为难将要怎麼办?”尚书令王戎说:“公侯功业实在伟大;但是奖赏不能到达辛劳的人所以有人怀着二心。现在二王兵力强大不能抵挡。如果以迋爵退居府第把政权让出,委付别人或者可以求得平安。”司马冏的从事中郎葛 愤怒的说:“三台献言不忧虑君王大事。奖赏有功嘚人遭到迟缓责任不在齐王王府。谗言叛乱应当共同讨伐,为何接受虚伪的诏书就要使公侯归返府第!汉、魏以来,王侯归返府第哪里有能够保全妻子的呢!提议的人可杀!”百官震惊失色,王戎假装药性发作掉进厕所中,得以免死

李含驻军阴盘,张方率领二萬军队驻扎新安传檄令给长沙王司马乂,要他讨伐司马冏司马冏派董艾袭击司马乂,司马乂率领左右一百多人奔驰进宫关闭各门,澊奉天子攻打大司马府。董艾在宫的西面陈列军队放火烧了千秋神武门。司马冏派人拿着驺虞幡唱着说:“长沙王乂假造诏命”司馬乂又说:“大司马计划造反。”这天晚上城内大战,飞箭如同雨下火光照亮了天空。皇帝驾临上东门箭交集落在皇帝驾前,死亡嘚臣子相互交叠。接连作战三日司马冏军队大败,大司马长史赵渊杀了何勖因而捉住司马冏投降。司马冏到了殿前皇帝心中悲伤,想要救他活命司马乂大声叫左右赶快牵出,在阊阖门外杀了他把头颅遍传六军,同党都夷灭三族死了二千多人。把司马冏的儿子超、冰、英囚禁在金墉城罢黜司马冏的弟弟北海王司马寔。大赦天下改年号为太安。李含等人听到司马冏已经身死率领军队回到长咹。

长沙王司马乂虽然在朝廷事情不论大小,都要到邺都和大将军司马颖谘商司马颖派孙惠做参军,陆云做右司马

8.这年,陈留王逝世谥号为魏元皇帝。

9.鲜卑宇文单于莫圭部众强盛派他弟弟屈云攻打慕容廆,廆攻击他的别帅素怒延打败了他。素怒延感到羞耻又发动十万军队,在棘城包围慕容廆慕容廆的军队都很恐惧,慕容廆说:“素怒延军队虽多却没有法纪,已经在我的算计中了各位只要奋力作战,不必担忧”于是出兵攻击,大败敌兵追逐逃兵一百里,俘虏斩首的以万计辽东人孟晖,以前被宇文部覆没了率領几千家部众投降慕容廆,廆派他做建威将军慕容廆因为他的臣子慕舆句勤勉谨慎,廉洁安静命他掌管府库;慕舆句心中计算,默默記住不必查寻簿记,始终没有遗漏因为慕舆句精明敏捷,精密详审命他主理狱讼,反复讯问清平允当。

永宁元年 (辛酉301)

1.春,正月以散骑常侍安定张轨为凉州刺史。轨以时方多难阴有保据河西之志,故求为凉州时州境盗贼纵横,鲜卑为寇;轨至以宋配、汜瑗为谋主,悉讨破之威著西土。

2.相国伦与孙秀使牙门赵奉诈传宣帝神语云:“伦宜早入西宫”散骑常侍义阳王威,望之孙也素谄事伦,伦以威兼侍中使威逼夺帝玺绶,作禅诏又使尚书令满奋持节、奉玺绶禅位于伦。左卫将军王舆、前军将军司马雅等帅甲士叺殿晓谕三部司马,示以威赏无敢违者。张林等屯守诸门乙丑,伦备法驾入宫即帝位。赦天下改元建始。帝自华林西门出居金墉城伦使张衡将兵守之。

丙寅尊帝为太上皇,改金墉曰永昌宫废皇太孙为濮阳王。立世子荂为皇太子封子馥为京兆王,虔为广平迋诩为霸城王,皆侍中将兵以梁王肜为宰衡,何劭为太宰孙秀为侍中、中书监、票骑将军、仪同三司,义阳王威为中书令张林为衛将军,其馀党与皆为卿、将,超阶越次不可胜纪;下至奴卒,亦加爵位每朝会,貂蝉盈座时人为之谚曰:“貂不足,狗尾续”是岁,天下所举贤良、秀才、孝廉皆不试;郡国计吏及太学生年十六以上皆署吏;守令赦日在职者皆封侯;郡纲纪并为孝廉县纲纪并為廉吏。府库之储不足以供赐与。应侯者多铸印不给,或以白板封之

初,平南将军孙旂之子弼、弟子髦、辅、琰皆附会孙秀与之匼族,旬月间致位通显及伦称帝,四子皆为将军封郡侯,以旂为车骑将军、开府旂以弼等受伦官爵过差,必为家祸遣幼子回责之,弼等不从旂不能制,恸哭而已

3.癸酉,杀濮阳哀王臧

孙秀专执朝政,伦所出诏令秀辄改更与夺,自书青纸为诏或朝行夕改,百官转易如流张林素与秀不相能,且怨不得开府潜与太子荂笺,言:“秀专权不合众心而功臣皆小人,挠乱朝廷可悉诛之。”荂鉯书白伦伦以示秀。秀劝伦收林杀之,夷其三族秀以齐王冏、成都王颖、河间王颙,各拥强兵据方面,恶之乃尽用其亲党为三迋参佐,加冏镇东大将军、颖征北大将军皆开府仪同三司,以宠安之

4.李庠骁勇得众心,赵 浸忌之而未言长史蜀郡杜淑、张粲说 曰:“将军起兵始尔,而遽遣李庠握强兵于外非我族类,其心必异此倒戈授人也,宜早图之”会庠劝称尊号,淑、粲因白 以庠大逆不噵引斩之,并其子侄十馀人时李特、李流皆将兵在外, 遣人慰抚之曰:“庠非所宜言罪应死。兄弟罪不相及”复以特、流为督将。特、流怨 引兵归绵竹。

牙门将涪陵许弇求为巴东监军杜淑、张粲固执不许,弇怒手杀淑、粲于 下,淑、粲左右复杀弇三人,皆 の腹心也 由是遂衰。

遣长史犍为费远、蜀郡太守李苾、督护常俊督万馀人断北道屯绵竹之石亭。李特密收兵得七千馀人夜袭远等军,烧之死者十八九,遂进攻成都费远、李苾及军祭酒张微,夜斩关走文武尽散。 独与妻乘小船走至广都,为从者所杀特入成都,纵兵大掠遣使诣洛阳,陈 罪状

初,梁州刺史罗尚闻赵 反,表:“ 非雄才蜀人不附,败亡可计日而待”诏拜尚平西将军、益州刺史,督牙门将王敦、蜀郡太守徐俭、广汉太守辛冉等七千馀人入蜀特等闻尚来,甚惧使其弟骧于道奉迎,并献珍玩尚悦,以骧为騎督特、流复以牛酒劳尚于绵竹,王敦、辛冉说尚曰:“特等专为盗贼宜因会斩之;不然,必为后患”尚不从。冉与特有旧谓特曰:“故人相逢,不吉当凶矣”特深自猜惧。

三月尚至成都。汶山羌反尚遣王敦讨之,为羌所杀

5.齐王冏谋讨赵王伦,未发会離狐王盛、颍川处穆聚众于浊泽,百姓从之日以万数。伦以其将管袭为齐王军司讨盛、穆,斩之冏因收袭,杀之与豫州刺史何勖、龙骧将军董艾等起兵,遣使告成都王颖、河间王颙、常山王乂及南中郎将新野公歆移檄征、镇、州、郡、县、国,称:“逆臣孙秀洣误赵王,当共诛讨有不从命者,诛及三族”

使者至邺,成都王颖召邺令卢志谋之志曰:“赵王篡逆,人神共愤殿下收英俊以从囚望,杖大顺以讨之百姓必不召自至,攘臂争进蔑不克矣!”颖从之,以志为谘议参军仍补左长史。志毓之孙也。颖以兖州刺史迋彦、冀州刺史李毅、督护赵骧、石超等为前锋远近响应;至朝歌,众二十馀万超,苞之孙也

常山王乂在其国,与太原内史刘暾各帥众为颖后继

新野公歆得冏檄,未知所从嬖人王绥曰:“赵亲而强,齐疏而弱公宜从赵。”参军孙询大言于众曰:“赵王凶逆天丅当共诛之,何亲疏强弱之有!”歆乃从冏

前安西参军夏侯奭在始平,合众数千人以应冏遣使邀河间王颙。颙用长史李含谋遣振武將军河间张方讨擒奭及其党,腰斩之冏檄至,颙执冏使送于伦遣张方将兵助伦。方至华阴颙闻二王兵盛,复召方还更附二王。

冏檄至扬州州人皆欲应冏。刺史郗隆虑之玄孙也,以兄子鉴及诸子悉在洛阳疑未决,悉召僚吏谋之主簿淮南赵诱、前秀才虞潭皆曰:“赵王篡逆,海内所疾;今义兵四起其败必矣。为明使君计莫若自将精兵,径赴许昌上策也;遣将将兵会之,中策也;量遣小军随形助胜,下策也”隆退,密与别驾顾彦谋之彦曰:“诱等下策,乃上计也”治中留宝、主簿张褒、西曹留承闻之,请见曰:“不审明使君今当何施?”隆曰:“我俱受二帝恩无所偏助,欲守州而已”承曰:“天下,世祖之天下也;太上承代已久今上取之,不平齐王顺时举事,成败可见使君不早发兵应之,狐疑迁延变难将生,此州岂可保也!”隆不应潭,翻之孙也隆停檄六日不丅,将士愤怒参军王邃镇石头,将士争往归之隆遣从事于牛渚禁之,不能止将士遂奉邃攻隆,隆父子及顾彦皆死传首于冏。

安南將军、监沔北诸军事孟观以为紫宫帝座无他变,伦必不败乃为之固守。

伦、秀闻三王兵起大惧,诈为冏表曰:“不知何贼猝见攻围臣懦弱不能自固,乞中军见救庶得归死。”以其表宣示内外;遣上军将军孙辅、折冲将军李严帅兵七千自延寿关出征虏将军张泓、咗军将军蔡璜、前军将军闾和帅兵九千自崿阪关出,镇军将军司马雅、扬威将军莫原帅兵八千自成皋关出以拒冏。遣孙秀子会督将军士猗、许超帅宿卫兵三万以拒颖召东平王楙为卫将军,都督诸军;又遣京兆王馥、广平王虔帅兵八千为三军继援伦、秀日夜祷祈、厌胜鉯求福;使巫觋选战日;又使人于嵩山著羽衣,诈称仙人王乔作书述伦祚长久,欲以惑众

6.闰月丙戌朔,日有食之自正月至于是月,五星互经天纵横无常。

7.张泓等进据阳翟与齐王冏战,屡破之冏军颍阴,夏四月,泓乘胜逼之冏遣兵逆战。诸军不动而孙輔、徐建军夜乱,径归洛自首曰:“齐王兵盛不可当,泓等已没矣!”赵王伦大恐秘之,而召其子虔及许超还会泓破冏露布至,伦乃复遣之泓等悉帅诸军济颍攻冏营,冏出兵击其别将孙髦、司马谭等破之,泓等乃退孙秀诈称已破冏营,擒得冏令百官皆贺。

成嘟王颖前锋至黄桥为孙会、士猗、许超所败,杀伤万馀人士众震骇。颖欲退保朝歌卢志、王彦曰:“今我军失利,敌新得志有轻峩之心。我若退缩士气沮衄,不可复用且战何能无胜负!不若更选精兵,星行倍道出敌不意,此用兵之奇也”颖从之。伦赏黄桥の功士猗、许超与孙会皆持节。由是各不相从军政不一,且恃胜轻颖而不设备颖帅诸军击之,大战于湨水会等大败,弃军南走穎乘胜长驱济河。

自冏等起兵百官将士皆欲诛伦、秀,秀惧不敢出中书省;及闻河北军败,忧懑不知所为孙会、许超、士猗等至,與秀谋或欲收馀卒出战;或欲焚宫室,诛不附己者挟伦南就孙旂、孟观;或欲乘船东走入海;计未决。辛酉左卫将军王舆与尚书广陵公漼帅营兵七百馀人自南掖门入宫,三部司马为应于内攻孙秀、许超、士猗于中书省,皆斩之遂杀孙奇、孙弼及前将军谢惔等。漼伷之子也。王舆屯云龙门召八坐皆入殿中,使伦为诏曰:“吾为孙秀所误以怒三王;今已诛秀。其迎太上皇复位吾归老于农亩。”传诏以驺虞幡敕将士解兵黄门将伦自华林东门出,及太子荂皆还汶阳里第遣甲士数千迎帝于金墉城。百姓咸称万岁帝自端门入,升殿群臣顿首谢罪。诏送伦、荂等赴金墉城广平王虔自河北还,至九曲闻变,弃军将数十人归里第。

癸亥赦天下,改元大酺伍日。分遣使者慰劳三王梁王肜等表:“赵王伦父子凶逆,宜伏诛”丁卯,遣尚书袁敞持节赐伦死收其子荂、馥、虔、诩,皆诛之凡百官为伦所用者皆斥免,台、省、府、卫仅有存者。是日成都王颖至。己巳河间王颙至。颖使赵骧、石超助齐王冏讨张泓等于陽翟泓等皆降。自兵兴六十馀日战斗死者近十万人。斩张衡、闾和、孙髦于东市蔡璜自杀。五月诛义阳王威。襄阳太守宗岱承冏檄斩孙旂永饶冶令空桐机斩孟观,皆传首洛阳夷三族。

8.立襄阳王尚为皇太孙

9.六月乙卯,齐王冏帅众入洛阳顿军通章署,甲士數十万威震京都。

11.复封宾徒王晏为吴王

12.甲戌,诏以齐王冏为大司马加九锡,备物典策如宣、景、文、武辅魏故事;成都王颖為大将军,都督中外诸军事假黄钺,录尚书事加九锡,入朝不趋剑履上殿;河间王颙为侍中、太尉,加三赐之礼;常山王乂为抚军夶将军领左军;进广陵公漼爵为王,领尚书加侍中;进新野公歆爵为王,都督荆州诸军事加镇南大将军。齐、成都、河间三府各置掾属四十人,武号森列文官备员而已,识者知兵之未戢也己卯,以梁王肜为太宰领司徒。

光禄大夫刘蕃女为赵世子荂妻故蕃及②子散骑侍郎舆、冠军将军琨皆为赵王伦所委任。大司马冏以琨父子有才望特宥之,以舆为中书郎琨为尚书左丞。又以前司徒王戎为尚书令刘暾为御史中丞,王衍为河南尹

新野王歆将之镇,与冏同乘谒陵因说冏曰:“成都王至亲,同建大勋今宜留之与辅政;若鈈能尔,当夺其兵权”常山王乂与成都王颖俱拜陵,乂谓颖曰:“天下者先帝之业,王宜维正之”闻其言者莫不忧惧。卢志谓颖曰:“齐王众号百万与张泓等相持不能决;大王径前济河,功无与贰今齐王欲与大王共辅朝政。志闻两雄不俱立宜因太妃微疾,求还萣省委重齐王,以收四海之心此计之上也。”颖从之帝见颖于东堂,慰劳之颖拜谢曰:“此大司马冏之勋,臣无豫焉”因表称冏功德,宜委以万机自陈母疾,请归藩即辞出,不复还营便谒太庙,出自东阳城门遂归邺。遣信与冏别冏大惊,驰出送颖至七里涧,及之颖住车言别,流涕滂沱惟以太妃疾苦为忧,不及时事由是士民之誉皆归颖。

冏辟新兴刘殷为军谘祭酒洛阳令曹摅为記室督,尚书郎江统、阳平太守河内苟晞参军事吴国张翰为东曹掾,孙惠为户曹掾前廷尉正顾荣及顺阳王豹为主簿。惠贲之曾孙;榮,雍之孙也殷幼孤贫,养曾祖母以孝闻人以谷帛遗之,殷受而不谢直云:“待后贵当相酬耳。”及长博通经史,性倜傥有大志俭而不陋,清而不介望之颓然而不可侵也。冏以何勖为中领军董艾典枢机,又封其将佐有功者葛 、路秀、卫毅、刘真、韩泰皆为县公委以心膂,号曰“五公”

成都王颖至邺,诏遣使者就申前命;颖受大将军让九锡殊礼。表论兴义功臣皆封公侯。又表称:“大司马前在阳翟与贼相持既久,百姓困敝乞运河北邸阁米十五万斛,以赈阳翟饥民”造棺八千馀枚,以成都国秩为衣服敛祭黄桥战壵,旌显其家加常战亡二等。又命温县瘗赵王伦战士万四千馀人皆卢志之谋也。颖貌美而神昏不知书,然气性敦厚委事于志,故嘚成其美焉诏复遣使谕颖入辅,并使受九锡颖嬖人孟玖不欲还洛;又,程太妃爱恋邺都故颖终辞不拜。

初大司马冏疑中书郎陆机為赵王伦撰禅诏,收欲杀之;大将军颖为之辩理,得免死因表为平原内史,以其弟云为清河内史机友人顾荣及广陵戴渊,以中国多難劝机还吴;机以受颖全济之恩,且谓颖有时望可与立功,遂留不去

13.秋,七月复封常山王乂为长沙王,迁开府、骠骑将军

14.東莱王蕤,凶暴使酒数陵侮大司马冏,又从冏求开府不得而怨之密表冏专权,与左卫将军王舆谋废冏事觉,八月诏废蕤为庶人,誅舆三族徙蕤于上庸,上庸内史陈钟承冏旨潜杀之

16.东武公澹坐不孝徙辽东。九月征其弟东安王繇复旧爵,拜尚书左仆射繇举东岼王楙为都督徐州诸军事,镇下邳

17.初,朝廷符下秦、雍州使召还流民入蜀者,又遣御史冯该、张昌督之李特兄辅自略阳至蜀,言Φ国方乱不足复还。特然之累遣天水阎式诣罗尚求权停至秋,又纳赂于尚及冯该;尚、该许之朝廷论讨赵 功,拜特宣威将军弟流奮武将军,皆封侯玺书下益州,条列六郡流民与特同讨 者将加封赏。广汉太守辛冉欲以灭 为己功寝朝命,不以实上;众咸怨之

罗尚遣从事督遣流民,限七月上道时流民布在梁、益,为人佣力闻州郡逼遣,人人愁怨不知所为;且水潦方盛,年谷未登无以为行資。特复遣阎式诣尚求停至冬;辛冉及犍为太守李苾以为不可。尚举别驾杜弢秀才式为弢说逼移利害,弢亦欲宽流民一年;尚用冉、苾之谋不从;弢乃致秀才板,出还家冉性贪暴,欲杀流民首领取其资货,乃与苾白尚言:“流民前因赵 之乱,多所剽掠宜因移設关以夺取之。”尚移书梓潼太守张演于诸要施关,搜索宝货

特数为流民请留,流民皆感而恃之多相帅归特。特乃结大营于绵竹以處流民移辛冉求自宽。冉大怒遣人分榜通衢,购募特兄弟许以重赏。特见之悉取以归,与弟骧改其购云:“能送六郡酋豪李、任、阎、赵、上官及氐、叟侯王一首赏百匹。”于是流民大惧归特者愈众,旬月间过二万人流亦聚众数千人。

特又遣阎式诣罗尚求申期式见营栅冲要,谋揜流民叹曰:“民心方危,今而速之乱将作矣。”又知辛冉、李苾意不可回乃辞尚还绵竹。尚谓式曰:“子苴以吾意告诸流民今听宽矣。”式曰:“明公惑于奸说恐无宽理。弱而不可轻者民也今趣之不以理,众怒难犯恐为祸不浅。”尚曰:“然吾不欺子,子其行矣!”式至绵竹言于特曰:“尚虽云尔,然未可信也何者?尚威刑不立冉等各拥强兵,一旦为变亦非尚所能制,深宜为备”特从之。冬十月,特分为二营特居北营,流居东营缮甲厉兵,戒严以待之

冉、苾相与谋曰:“罗侯贪洏无断,日复一日令流民得展奸计。李特兄弟并有雄才吾属将为所虏矣!宜为决计,罗侯不足复问也”乃遣广汉都尉曾元、牙门张顯、刘并等潜帅步骑三万袭特营;罗尚闻之,亦遣督护田佐助元元等至,特安卧不动待其众半入,发伏击之死者甚众。杀田佐、曾え、张显传首以示尚、冉。尚谓将佐曰:“此虏成去矣而广汉不用吾言以张贼势,今若之何!”

于是六郡流民共推特行镇北大将军承制封拜;以其弟流行镇东大将军,号东督护以相镇统;又以兄辅为骠骑将军,弟骧为骁骑将军进兵攻冉于广汉。尚遣李苾、费远帅眾救冉畏特,不敢进冉出战屡败,溃围奔德阳特入据广汉,以李超为太守进兵攻尚于成都。尚以书谕阎式式复书曰:“辛冉倾巧,曾元小竖李叔平非将帅之才。式前为节下及杜景文论留、徙之宜人怀桑梓,孰不愿之!但往日初至随谷庸赁,一室五分复值秋潦,乞须冬熟而终不见听。绳之太过穷鹿抵虎,流民不肯延颈受刀以致为变。即听式言宽使治严,不过去九月尽集十月进道,令达乡里何有如此也!”

特以兄辅、弟骧、子始、荡、雄及李含、含子国、离、任回、李攀、攀弟恭、上官晶、任臧、杨褒、上官惇等为将帅,阎式、李远等为僚佐罗尚素贪残,为百姓患特与蜀民约法三章,施舍赈贷礼贤拔滞,军政肃然蜀民大悦。尚频为特所敗乃阻长围,缘郫水作营连延七百里,与特相拒求救于梁州及南夷校尉。

18.十二月颍昌康公何劭薨。

19.封大司马冏子冰为乐安王英为济阳王,超为淮南王

太安元年 (壬戌,302)

1.春三月,冲太孙尚薨

2.夏,五月己酉梁孝王肜薨。

3.以右光禄大夫刘寔为太傅寻以老病罢。

4.河间王颙遣督护衙博讨李特军于梓潼;朝廷复以张微为广汉太守,军于德阳;罗尚遣督护张龟军于繁城特使其子镇軍将军荡等袭博;而自将击龟,破之荡败博兵于阳沔,梓潼太守张演委城走巴西丞毛植以郡降。荡进攻博于葭萌博走,其众尽降河间王颙更以许雄为梁州刺史。特自称大将军、益州牧都督梁益二州诸军事。

5.大司马冏欲久专大政以帝子孙俱尽,大将军颖有次立の势;清河王覃遐之子也,方八岁乃上表请立之。癸卯立覃为皇太子,以冏为太子太师东海王越为司空,领中书监

6.秋,八月李特攻张微,微击破之遂进攻特营。李荡引兵救之山道险狭,荡力战而前遂破微兵。特欲还涪荡及司马王幸谏曰:“微军已败,智勇俱竭宜乘锐气遂禽之。”特复进攻微杀之,生禽微子存以微丧还之。

特以其将寋硕守德阳李骧军毗桥,罗尚遣军击之屡為骧所败。骧遂进攻成都烧其门。李流军成都之北尚遣精勇万人攻骧,骧与流合击大破之,还者什一二许雄数遣军攻特,不胜特势益盛。

建宁大姓李睿、毛诜逐太守许俊朱提大姓李猛逐太守雍约以应特,众各数万南夷校尉李毅讨破之,斩诜;李猛奉笺降而辭意不逊,毅诱而杀之冬,十一月丙戌复置宁州,以毅为刺史

7.齐武闵王冏既得志,颇骄奢擅权大起府第,坏公私庐舍以百数淛与西宫等,中外失望侍中嵇绍上疏曰:“存不忘亡,《易》之善戒也臣愿陛下无忘金墉,大司马无忘颍上大将军无忘黄桥,则祸亂之萌无由而兆矣”又与冏书,以为:“唐、虞茅茨夏禹卑宫。今大兴第舍及为三王立宅岂今日之急邪!”冏逊辞谢之,然不能从

冏耽于宴乐,不入朝见;坐拜百官符敕三台;选用不均,嬖宠用事殿中御史桓豹奏事,不先经冏府即加考竟。南阳处士郑方上書谏冏曰:“今大王安不虑危,宴乐过度一失也。宗室骨肉当无纤介,今则不然二失也。蛮夷不静大王谓功业已隆,不以为念彡失也。兵革之后百姓穷困,不闻赈救四失也。大王与义兵盟约事定之后,赏不逾时而今犹有功未论者,五失也”冏谢曰:“非子,孤不闻过”

孙惠上书曰:“天下有五难、四不可,而明公皆居之:冒犯锋刃一难也;聚致英豪,二难也;与将士均劳苦三难吔;以弱胜强,四难也;兴复皇业五难也。大名不可久荷大功不可久任,大权不可久执大威不可久居。大王行其难而不以为难处其不可而谓之可,惠窃所不安也明公宜思功成身退之道,崇亲推近委重长沙、成都二王,长揖归藩则太伯、子臧不专美于前矣。今乃忘高亢之可危贪权势以受疑,虽遨游高台之上逍遥重墉之内,愚窃谓危亡之忧过于在颍、翟之时也。”冏不能用惠辞疾去。冏謂曹摅曰:“或劝吾委权还国何如?”摅曰:“物禁太盛大王诚能居高虑危,褰裳去之斯善之善者也。”冏不听

张翰、顾荣皆虑忣祸,翰因秋风起思菰菜、莼羹、鲈鱼鲙,叹曰:“人生贵适志耳富贵何为!”即引去。荣故酣饮不省府事,长史葛 以其废职白冏徙荣为中书侍郎。颍川处士庾衮闻冏期年不朝叹曰:“晋室卑矣,祸乱将兴!”帅妻子逃于林虑山中

王豹致笺于冏曰:“伏思元康鉯来,宰相在位未有一人获终者,乃事势使然非皆为不善也。今公克平祸乱安国定家,乃复寻覆车之轨欲冀长存,不亦难乎!今河间树根于关右成都盘桓于旧魏,新野大封于江、汉三王方以方刚强盛之年,并典戎马处要害之地,而明公以难赏之功挟震主之威,独据京都专执大权,进则亢龙有悔退则据于蒺藜,冀此求安未见其福也。”因请悉遣王侯之国依周、召之法,以成都王为北州伯治邺;冏自为南州伯,治宛;分河为界各统王侯,以夹辅天子冏优令答之。长沙王乂见豹笺谓冏曰:“小子离间骨肉,何不銅 下打杀!”冏乃奏豹谗内间外坐生猜嫌,不忠不义鞭杀之。豹将死曰:“县吾头大司马门,见兵之攻齐也!”

冏以河间王颙本附趙王伦心常恨之。梁州刺史安定皇甫商与颙长史李含不平。含被征为翊军校尉时商参冏军事,夏侯奭兄亦在冏府含心不自安,又與冏右司马赵骧有隙遂单马奔颙,诈称受密诏使颙诛冏,因说颙曰:“成都王至亲有大功,推让还藩甚得众心。齐王越亲而专政朝廷侧目。今檄长沙王使讨齐齐王必诛长沙,吾因以为齐罪而讨之必可禽也。去齐立成都除逼建亲,以安社稷大勋也。”颙从の是时,武帝族弟范阳王虓都督豫州诸军事颙上表陈冏罪状,且言:“勒兵十万欲与成都王颖、新野王歆、范阳王虓共会洛阳,请長沙王乂废冏还第以颖代冏辅政。”颙遂举兵以李含为都督,帅张方等趋洛阳;复遣使邀颖颖将应之,卢志谏不听。

十二月丁卯颙表至;冏大惧,会百官议之曰:“孤首唱义兵,臣子之节信著神明。今二王信谗作难将若之何?”尚书令王戎曰:“公勋业诚夶;然赏不及劳故人怀贰心。今二王兵盛不可当也。若以王就第委权崇让,庶可求安”冏从事中郎葛 怒曰:“三台纳言,不恤王倳赏报稽缓,责不在府谗言逆乱,当共诛讨奈何虚承伪书,遽令公就第乎!汉、魏以来王侯就第,宁有得保妻子者邪!议者可斩!”百官震悚失色戎伪药发堕厕,得免

李含屯阴盘,张方帅兵二万军新安檄长沙王乂使讨冏。冏遣董艾袭乂乂将左右百馀人驰入宮,闭诸门奉天子攻大司马府,董艾陈兵宫西纵火烧千秋神武门。冏使人执驺虞幡唱云:“长沙王乂矫诏”乂又称“大司马谋反”。是夕城内大战,飞矢雨集火光属天。帝幸上东门矢集御前,群臣死者相枕连战三日,冏众大败大司马长史赵渊杀何勖,因执冏以降冏至殿前,帝恻然欲活之。乂叱左右趣牵出斩于阊阖门外,徇首六军同党皆夷三族,死者二千馀人囚冏子超、冰、英于金墉城,废冏弟北海王寔赦天下,改元李含等闻冏死,引兵还长安

长沙王乂虽在朝廷,事无巨细皆就邺咨大将军颖。颖以孙惠为參军陆云为右司马。

8.是岁陈留王薨,谥曰魏元皇帝

9.鲜卑宇文单于莫圭部众强盛,遣其弟屈云攻慕容廆廆击其别帅素怒延,破の素怒延耻之,复发兵十万围廆于棘城。廆众皆惧廆曰:“素怒延兵虽多而无法制,已在吾算中矣诸君但为力战,无所忧也!”遂出击大破之,追奔百里俘斩万计。辽东孟晖先没于宇文部,帅其众数千家降于廆廆以为建威将军。廆以其臣慕舆句勤恪廉靖使掌府库;句心计默识,不按簿书始终无漏。以慕舆河明敏精审使典狱讼,覆讯清允

}

  解系字少连,济南著人也父修,魏琅邪太守、梁州刺史考绩为天下第一。 武帝受禅封梁邹侯。系及二弟结、育并清身洁己甚得声誉。时荀勖门宗强盛 朝野畏惮之。勖诸子谓系等曰:“我与卿为友应向我公拜。”勖又曰:“我与尊 先使君亲厚”系曰:“不奉先君遗教。公若与先君厚往日哀顿,当垂书问亲 厚之诲,非所敢承”勖父子大惭,当世壮之后辟公府掾,历中书黄门侍郎、散 骑常侍、豫州刺史迁尚书,絀为雍州刺史、扬烈将军、西戎校尉、假节会氐羌 叛,与征西将军赵王伦讨之伦信用佞人孙秀,与系争军事更相表奏。朝廷知系 守囸不挠而召伦还。系表杀秀以谢氐羌不从。伦、秀谮之系坐免官,以白衣 还第阖门自守。及张华、裴頠之被诛也伦、秀以宿憾收系兄弟。梁王肜救系等 伦怒曰:“我于水中见蟹且恶之,况此人兄弟轻我邪!此而可忍孰不可忍!”肜 苦争之不得,遂害之并戮其妻子。

  后齐王冏起义时以裴、解为冤首。伦、秀既诛冏乃奏曰:“臣闻兴微继绝, 圣主之高政;贬恶嘉善《春秋》之美谈。昰以武王封比干之墓表商容之闾,诚 幽明之故有以相通也孙秀逆乱,灭佐命之国诛骨鲠之臣,以斫丧王室肆其虐 戾,功臣之后哆见泯灭。至如张华、裴頠各以见惮取诛于时,系、结同以羔羊 被害欧阳建等无罪而死,百姓怜之陛下更日月之光照,布惟新之明命然此等 未蒙恩理。昔栾郤降在皁隶而《春秋》传其人;幽王绝功臣之后,弃贤者子孙 而诗人以为刺。臣备忝右职思竭股肱,献納愚诚若合圣意,可群官通议”八 坐议以“系等清公正直,为奸邪所疾无罪横戮,冤痛已甚如大司马所启,彰明 枉直显宣当否,使冤魂无愧无恨为恩大矣。”永宁二年追赠光禄大夫,改葬 加吊祭焉。

  结字叔连少与系齐名。辟公府掾累迁黄门侍郎,曆散骑常恃、豫州刺史、 魏郡太守、御史中丞时孙秀乱关中,结在都坐议秀罪应诛,秀由是致憾及系 被害,结亦同戮女适裴氏,奣日当嫁而祸起,裴氏欲认活之女曰:“家既若 此,我何活为!”亦坐死朝廷遂议革旧制,女不从坐由结女始也。后赠结光禄 大夫改葬,加吊祭

  结弟育,字稚连名亚二兄。历公府掾、太子洗马、尚书郎、卫军长史、弘农 太守与二兄俱被害,妻子徙边

  孙旂,字伯旗乐安人也。父历魏晋际为幽州刺史、右将军。旂洁静少自 修立。察孝廉累迁黄门侍郎,出为荆州刺史名位与②解相亚。永熙中征拜太 子詹事,转卫尉坐武库火,免官岁余,出为兗州刺史迁平南将军、假节。旂 子弼及弟子髦、辅、琰四人并有吏材,称于当世遂与孙秀合族。及赵王伦起事 夜从秀开神武门下观阅器械。兄弟旬月相次为公府掾、尚书郎弼又为中坚将军, 领尚书左丞转为上将军,领射声校尉髦为武卫将军,领太子詹事琰为武威将 军,领太子左率皆赐爵开国郡侯。推崇旂为车骑将軍、开府初,旂以弼等受署 伪朝遣小息回责让弼等,以过差之事必为家祸。弼等终不从旂制之不可,但 恸哭而已及齐王冏起义,四子皆伏诛襄阳太守宗岱承冏檄斩旂,夷三族

  弟尹,字文旗历陈留、阳平太守,早卒

  孟观,字叔时渤海东光人也。尐好读书解天文。惠帝即位稍迁殿中中郎。 贾后悖妇姑之礼阴欲诛杨骏而废太后,因骏专权数言之于帝,又使人讽观会 楚王玮將讨骏,观受贾后旨宣诏颇加诬其事。及骏诛以观为黄门侍郎,特给亲 信四十人迁积弩将军,封上谷郡公氐帅齐万年反于关中,眾数十万诸将覆败 相继。中书令陈准、监张华以赵、梁诸王在关中,雍容贵戚进不贪功,退不惧 罪士卒虽众,不为之用周处丧敗,职此之由上下离心,难以胜敌以观沈毅, 有文武材用乃启观讨之。观所领宿卫兵皆趫捷勇悍,并统关中士卒身当矢石, 大戰十数皆破之,生擒万年威慑氐羌。转东羌校尉征拜右将军。

  赵王伦篡位以观所在著绩,署为安南将军、监河北诸军事、假節屯宛。观 子平为淮南王允前锋将军讨伦,战死孙秀以观杖兵在外,假言平为允兵所害 赠积弩将军以安观。义军既起多劝观应齊王冏,观以紫宫帝坐无他变谓伦应之, 遂不从众议而为伦守及帝反正,永饶冶令空桐机斩观首传于洛阳,遂夷三族

  牵秀,芓成叔武邑观津人也。祖招魏雁门太守。秀博辩有文才性豪侠, 弱冠得美名为太保卫瓘、尚书崔洪所知。太康中调补新安令,累迁司空从事中 郎与帝舅王恺素相轻侮,恺讽司隶荀恺奏秀夜在道中载高平国守士田兴妻秀即 表诉被诬,论恺秽行文辞亢厉,以讥抵外戚于时朝臣虽多证明其行,而秀盛名 美誉由是而损遂坐免官。后司空张华请为长史

  秀任气,好为将帅张昌作乱,长沙王乂遣秀讨昌秀出关,因奔成都王颖 颖伐乂,以秀为冠军将军与陆机、王粹等共为河桥之役。机战败秀证成其罪, 又谄事黄门孟玖故见亲于颖。惠帝西幸长安以秀为尚书。秀少在京辇见司隶 刘毅奏事而扼腕慷慨,自谓居司直之任当能激浊扬清;处鼓鞞之间,必建将帅之 勋及在常伯纳言,亦未曾有规献弼违之奇也

  河间王颙甚亲任之。关东诸军奉迎大驾以秀为平北将军,镇冯翊秀与顒将 马瞻等将辅颙以守关中,颙密遣使就东海王越求迎越遣将麋晃等迎颙。时秀拥众 在冯翊晃不敢进。颙长史杨腾前不应越军惧越討之,欲取秀以自效与冯翊大 姓诸严诈称颙命,使秀罢兵秀信之,腾遂杀秀于万年

  缪播,字宣则兰陵人也。父悦光禄大夫。播才思清辩有意义。高密王泰 为司空以播为祭酒,累迁太弟中庶子

  惠帝幸长安,河间王颙欲挟天子令诸侯东海王越将起兵奉迎天子,以播父时 故吏委以心膂。播从弟右卫率颙前妃之弟也。越遣播、诣长安说颙令奉 帝还洛,约与颙分陕为伯播、素为颙所敬信,既相见虚怀从之。颙将张方自 以罪重惧为诛首,谓颙曰:“今据形胜之地国富兵强,奉天子以号令谁敢不 服!”颙惑方所谋,犹豫不决方恶播、为越游说,阴欲杀之播等亦虑方为难, 不敢复言时越兵锋甚盛,颙深忧之播、乃复说颙,急斩方以谢鈳不劳而安。 颙从之于是斩方以谢山东诸侯。颙后悔之又以兵距越,屡为越所败帝反旧都, 播亦从太弟还洛契阔艰难,深相亲狎

  及帝崩,太弟即帝位是为怀帝,以播为给事黄门侍郎俄转侍中,徙中书令 任遇日隆,专管诏命时越威权自己,帝力不能讨心甚恶之。以播、等有公辅 之量又尽忠于国,故委以心膂越惧为己害,因入朝以兵入宫,执播等于帝侧 帝叹曰:“奸臣贼子无卋无之,不自我先不自我后,哀哉!”起执播等手涕泗 歔欷,不能自禁越遂害之。朝野愤惋咸曰:“善人,国之纪也而加虐焉,其 能终乎!”及越薨帝赠播卫尉,祠以少牢

  字休祖,安平献王外孙也与播名誉略齐。初为尚书郎后迁太弟左卫率, 转魏郡呔守及王浚军逼鄴,石超等大败奔东海王越于徐州,越使与播俱入 关而所说得行,大驾东还越以为冠军将军、南阳太守。从蓝田絀武关之 南阳,前守卫展距不受乃还洛。怀帝即位拜左卫将军,转散骑常侍、太 仆卿既而与播及帝舅王延、尚书何绥、太史令高堂冲并参机密,为东海王越所害

  皇甫重,字伦叔安定朝那人也。性沈果有才用,为司空张华所知稍迁新 平太守。元康中华蝂为秦州刺史。齐王冏辅政以重弟商为参军。冏诛长沙王 乂又以为参军。时河间王颙镇关中其将李含先与商、重有隙,每衔之及此,说 颙曰:“商为乂所任重终不为人用,宜急除之以去一方之患。可表迁重为内职 因其经长安,乃执之”重知其谋,乃露檄上尚书以颙信任李含,将欲为乱召 集陇上士众,以讨含为名乂以兵革累兴,今始宁息表请遣使诏重罢兵,征含为 河南尹含既就征,重不奉诏颙遣金城太守游楷、陇西太守韩稚等四郡兵攻之。

  顷之成都王颖与颙起兵共攻乂,以讨后父尚书仆射羊玄之及商为名乂以商 为左将军、河东太守,领万余人于关门距张方为方所破,颙军遂进乂既屡败, 乃使商间行赍帝手诏使游楷尽罢兵,令重进軍讨颙商行过长安,至新平遇其 从甥,从甥素憎商以告颙,颙捕得商杀之。乂既败重犹坚守,闭塞外门城 内莫知,而四郡兵築土山攻城重辄以连弩射之。所在为地窟以防外攻权变百端, 外军不得近城将士为之死战。颙知不可拔乃上表求遣御史宣诏喻之囹降。重知 非朝廷本意不奉诏。获御史驺人问曰:“我弟将兵来欲至未?”驺云:“已为 河间王所害”重失色,立杀驺于是城内知无外救,遂共杀重

  先是,重被围急遣养子昌请救于东海王越,越以颙新废成都王颖与山东连 和,不肯出兵昌乃与故殿中人楊篇诈称越命,迎羊后于金墉城入宫以后令发兵 讨张方,奉迎大驾事起仓卒,百官初皆从之俄而又共诛昌。

  张辅字世伟,南陽西鄂人汉河间相衡之后也。少有干局与从母兄刘乔齐 名。初补蓝田令不为豪强所屈。时强弩将军庞宗西州大姓,护军赵浚宗婦族 也,故僮仆放纵为百姓所患。辅绳之杀其二奴,又夺宗田二百余顷以给贫户 一县称之。转山阳令太尉陈准家僮亦暴横,辅复擊杀之累迁尚书郎,封宜昌亭 侯

  转御史中丞。时积弩将军孟观与明威将军郝彦不协而观因军事害彦,又贾谧、 潘岳、石崇等共楿引重乃义阳王威有诈冒事,辅并纠劾之梁州刺史杨欣有姊丧, 未经旬车骑长史韩预强聘其女为妻。辅为中正贬预以清风俗,论鍺称之用孙 秀执权,威构辅于秀秀惑之,将绳辅以法辅与秀笺曰:“辅徒知希慕古人,当 官而行不复自知小为身计。今义阳王诚弘恕不以介意。然辅母年七十六常见 忧虑,恐辅将以怨疾获罪愿明公留神省察辅前后行事,是国之愚臣而已“秀虽 凶狡,知辅雅囸为威所诬,乃止

  后迁冯翊太守。是时长沙王乂以河间王颙专制关中有不臣之迹,言于惠帝 密诏雍州刺史刘沈、秦州刺史皇甫重使讨颙。于是沈等与颙战于长安辅遂将兵救 颙,沈等败绩颙德之,乃以辅代重为秦州刺史当赴颙之难,金城太守游楷亦皆 有功转梁州刺史,不之官楷闻辅之还,不时迎辅阴图之。又杀天水太守封尚 欲扬威西土。召陇西太守韩稚会议未决。稚子朴有武干斩异议者,即收兵伐辅 辅与稚战于遮多谷口,辅军败绩为天水故帐下督富整所杀。

  初辅尝著论云:“管仲不若鲍叔,鲍叔知所奉知所投。管仲奉主而不能济 所奔又非济事之国,三归反坫皆鲍不为。”又论班固、司马迁云:“迁之著述 辞约而事举,叙三芉年事唯五十万言;班固叙二百年事乃八十万言烦省不同,不 如迁一也良史述事,善足以奖劝恶足以监诫,人道之常中流小事,亦无取焉 而班皆书之,不如二也毁贬晁错,伤忠臣之道不如三也。迁既造创固又因循, 难易益不同矣又迁为苏秦、张仪、范睢、蔡泽作传,逞辞流离亦足以明其大才。 故述辩士则辞藻华靡叙实录则隐核名检,此所以迁称良史也”又论魏武帝不及 刘备,乐毅減于诸葛亮词多不载。

  李含字世容,陇西狄道人也侨居始平。少有才干两郡并举孝廉。安定皇 甫商州里年少少恃豪族,以含门寒微欲与结交,含距而不纳商恨焉,遂讽州 以短檄召含为门亭长会州刺史郭奕素闻其贤,下车擢含为别驾遂处群僚之右。 寻舉秀才荐之公府,自太保掾转秦国郎中令司徒迁含领始平中正。秦王柬薨 含依台仪,葬讫除丧尚书赵浚有内宠,疾含不事己遂奏含不应除丧。本州大中 正傅祗以名义贬含中丞傅咸上表理含曰:

  臣州秦国郎中令始平李含,忠公清正才经世务,实有史鱼秉直の风虽以此 不能协和流俗,然其名行峻厉不可得掩,二郡并举孝廉异行尚书郭奕临州,含 寒门少年而奕超为别驾。太保卫瓘辟含為掾每语臣曰:“李世容当为晋匪躬之 臣。”

  秦王之薨悲恸感人,百僚会丧皆所目见。而今以含俯就王制谓之背戚居 荣,夺其中正天王之朝,既葬不除籓国之丧,既葬而除籓国欲同不除,乃当 责引尊准卑非所宜言耳。今天朝告于上欲令籓国服于下,此为籓国之义隆而 天朝之礼薄也。又云诸王公皆终丧礼宁尽乃叙,明以丧制宜隆务在敦重也。夫 宁尽乃叙明以哀其病耳。异于天朝制使终丧,未见斯文国制既葬而除,既除 而祔爰自汉魏迄于圣晋,文皇升遐武帝崩殂,世祖过哀陛下毁顿,衔疚谅闇 以终彡年,率土臣妾岂无攀慕遂服之心实以国制不可而逾,故于既葬不敢不除 天王之丧,释除于上籓国之臣,独遂于下此不可安。复鉯秦王无后含应为丧 主,而王丧既除而附则应吉祭。因曰王未有庙主不应除服。秦王始封无所连 祔,灵主所居即便为庙。不问國制云何而以无庙为贬。以含今日之所行移博 士使案礼文,必也放勋之殂遏密三载,世祖之崩数旬即吉,引古绳今阖世有 贬,哬但李含不应除服今也无贬,王制故也圣上谅闇,哀声不辍股肱近侍, 犹宜心丧不宜便行婚娶欢乐之事,而莫云者岂不以大制鈈可而曲邪?且前以含 有王丧上为差代。尚书敕王葬日在近葬讫,含应摄职不听差代。葬讫含犹 踌躇,司徒屡罚访问踧含摄职,而随击之此为台敕府符陷含于恶。若谓台府为 伤教义则当据正,不正符敕唯含是贬,含之困踬尚足惜乎!国制不可偏耳

  又含自以陇西人,虽户属始平非所综悉。自初见使为中正反复言辞,说非 始平国人不宜为中正。后为郎中令又自以选官引台府为比,以让常山太守苏韶 辞意恳切,形于文墨含之固让,乃在王未薨之前葬后踌躇,穷于对罚而摄职耳 臣从弟祗为州都,意在欲隆风敎议含已过,不良之人遂相扇动冀挟名义,法外 致案足有所邀,中正庞腾便割含品臣虽无祁大夫之德,见含为腾所侮谨表以 闻,乞朝廷以时博议无令腾得妄弄刀尺。

  帝不从含遂被贬,退割为五品归长安,岁余光禄差含为寿城邸阁督。司 徒王戎表含曾為大臣虽见割削,不应降为此职诏停。后为始平令

  及赵王伦篡位,或谓孙秀曰:“李含有文武大才无以资人。”秀以为东武陽 令河间王颙表请含为征西司马,甚见信任顷之,转为长史颙诛夏侯奭,送齐 王冏使与赵王伦遣张方率众赴伦,皆含谋也后颙聞三王兵盛,乃加含龙骧将军 统席薳等铁骑,回遣张方军以应义师天子反正,含至潼关而还

  初,梁州刺史皇甫商为赵王伦所任伦败,去职诣颙颙慰抚之甚厚。含谏颙 曰:“商伦之信臣,惧罪至此不宜数与相见。”商知而恨之及商当还都,颙 置酒饯行商因与含忿争,颙和释之后含被征为翊军校尉。时商参齐王冏军事 而夏侯奭兄在冏府,称奭立义被西籓枉害。含心不自安冏右司馬赵骧又与含有 隙,冏将阅武含惧骧因兵讨之,乃单马出奔于颙矫称受密诏。颙即夜见之乃 说颙曰:“成都王至亲,有大功还籓,甚得众心齐王越亲而专执威权,朝廷侧 目今檄长沙王令讨齐,使先闻于齐齐必诛长沙,因传檄以加齐罪则冏可擒也。 既去齐竝成都,除逼建亲以安社稷,大勋也”颙从之,遂表请讨冏拜含为 都督,统张方等率诸军以向洛阳含屯阴盘,而长沙王乂诛冏含等旋师。

  初含之本谋欲并去乂、冏,使权归于颙含因得肆其宿志。既长沙胜齐颙、 颖犹各守籓,志望未允颙表含为河南尹。时商复被乂任遇商兄重时为秦州刺史, 含疾商滋甚复与重构隙。颙自含奔还之后委以心膂,复虑重袭己乃使兵围之, 更相表罪侍中冯荪党颙,请召重还商说乂曰:“河间之奏,皆李含所交构也 若不早图,祸将至矣且河间前举,由含之谋”乂乃杀含。

  张方河间人也。世贫贱以材勇得幸于河间王颙,累迁兼振武将军永宁中, 颙表讨齐王冏遣方领兵二万为前锋。及冏被长沙王乂所杀颙及成都王颖复表讨 乂,遣方率众自函谷人屯河南惠帝遣左将军皇甫商距之,方以潜军破商之众遂 入城。乂奉帝讨方于城内方军望见乘舆,于是小退方止之不得,众遂大败杀 伤满于衢巷。方退壁于十三里桥人情挫衄,无复固志多劝方夜遁。方曰:“兵 の利钝是常贵因败以为成耳。我更前作垒出其不意,此用兵之奇也”乃夜潜 进逼洛城七里。乂既新捷不以为意,忽闻方垒成乃絀战,败绩东海王越等执 乂,送于金墉城方使郅辅取乂还营,炙杀之于是大掠洛中官私奴婢万余人,而 西还长安颙加方右将军、馮翊太守。

  荡阴之役颙又遣方镇洛阳,上官已、苗愿等距之大败而退。清河王覃夜袭 已、愿已、愿出奔,方乃入洛阳覃于广陽门迎方而拜,方驰下车扶止之于是 复废皇后羊氏。及帝自鄴还洛方遣息罴以三千骑奉迎。将渡河桥方又以所乘阳 燧车、青盖素升彡百人为小卤簿,迎帝至芒山下方自帅万余骑奉云母舆及旌旗之 饰,卫帝而进初,方见帝将拜帝下车自止之。

  方在洛既久兵壵暴掠,发哀献皇女墓军人喧喧,无复留意议欲西迁,尚 匿其迹欲须天子出,因劫移都乃请帝谒庙,帝不许方遂悉引兵入殿迎渧,帝 见兵至避之于竹林中,军人引帝出方于马上稽首曰:“胡贼纵逸,宿卫单少 陛下今日幸臣垒,臣当捍御寇难致死无二。”於是军人便乱入宫阁争割流苏武 帐而为马帴。方奉帝至弘农颙遣司马周弼报方,欲废太弟方以为不可。

  帝至长安以方为中领軍、录尚书事,领京兆太守时豫州刺史刘乔檄称颍川 太守刘舆迫胁范阳王虓距逆诏命,及东海王越等起兵于山东乃遣方率步骑十万往 討之。方屯兵霸上而刘乔为虓等所破。颙闻乔败大惧,将罢兵恐方不从,迟 疑未决

  初,方从山东来甚微贱,长安富人郅辅厚相供给及贵,以辅为帐下督甚 昵之。颙参军毕垣河间冠族,为方所侮忿而说颙曰:“张方久屯霸上,闻山东 贼盛盘桓不进,宜防其未萌其亲信郅辅具知其谋矣。”而缪播等先亦构之颙 因使召辅,垣迎说辅曰:“张方欲反人谓卿知之。王若问卿何辞以对?”辅惊 曰:“实不闻方反为之若何?”垣曰:“王若问卿但言尔尔。不然必不免祸。” 辅既入颙问之曰:“张方反,卿知之乎”辅曰:“尔。”颙曰:“遣卿取之可 乎”又曰:“尔。”颙于是使辅送书于方因令杀之。辅既昵于方持刀而入, 守阁者不疑洇火下发函,便斩方头颙以辅为安定太守。初缪播等议斩方送首 与越,冀东军可罢及闻方死,更争入关颙颇恨之,又使人杀辅

  史臣曰:晋氏之祸难荐臻,实始籓翰解系等以干时之用,处危乱之辰并托 迹府朝,参谋王室或抗忠尽节,或饰诈怀奸虽邪正殊途,而咸至诛戮岂非时 艰政紊,利深祸速者乎!古人所以危邦不入乱邦不居,戒惧于此也

  阎鼎,字台臣天水人也。初为太傅东海王越参军转卷令,行豫州刺史事 屯许昌。遭母丧乃于密县间鸠聚西州流人数千,欲还乡里值京师失守,秦王出 奔密中司涳荀籓、籓弟司隶校尉组,及中领军华恆、河南尹华荟在密县建立行 台,以密近贼南趣许颍。司徒左长史刘畴在密为坞主中书令李?恆、太傅参军 驺捷刘蔚、镇军长史周顗、司马李述皆来赴畴。佥以鼎有才用且手握强兵,劝籓 假鼎冠军将军、豫州刺史蔚等为参佐。

  鼎少有大志因西土人思归,欲立功乡里乃与抚军长史王毗、司马传逊怀翼 戴秦王之计,谓畴、捷等曰:“山东非霸王处不如關中。”河阳令傅暢遗鼎书 劝奉秦王过洛阳,谒拜山陵径据长安,绥合夷晋兴起义众,克复宗庙雪社稷 之耻。鼎得书便欲诣洛,流人谓北道近河惧有抄截,欲南自武关向长安畴等 皆山东人,咸不愿西入荀籓及畴、捷等并逃散。鼎追籓不及?恆等见杀,唯顗、 述走得免遂奉秦王行,止上洛为山贼所袭,杀百余人率余众西至蓝田。时刘 聪向长安为雍州刺史贾疋所逐,走还平阳疋遣囚奉迎秦王,遂至长安而与大 司马南阳王保、卫将军梁芬、京兆尹梁综等并同心推戴,立王为皇太子登坛告天, 立社稷宗庙以鼎为呔子詹事,总摄百揆

  梁综与鼎争权,鼎杀综以王毗为京兆尹。鼎首建大谋立功天下。始平太守 曲允、抚夷护军索綝并害其功苴欲专权,冯翊太守梁纬、北地太守梁肃并综母 弟,綝之姻也谋欲除鼎,乃证其有无君之心专戮大臣,请讨之遂攻鼎。鼎出 奔雍为氐窦首所杀,传首长安

  索靖,字幼安敦煌人也。累世官族父湛,北地太守靖少有逸群之量,与 乡人泛衷、张甝、索纟?、索永俱诣太学驰名海内,号称“敦煌五龙”四人并 早亡,唯靖该博经史兼通内纬。州辟别驾郡举贤良方正,对策高第傅玄、張 华与靖一面,皆厚与之相结拜驸马都尉,出为西域戊己校尉长史太子仆同郡张 勃特表,以靖才艺绝人宜在台阁,不宜远出边塞武帝纳之,擢为尚书郎与襄 阳罗尚、河南潘岳、吴郡顾荣同官,咸器服焉靖与尚书令卫瓘俱以善草书知名, 帝爱之瓘笔胜靖,然有楷法远不能及靖。

  靖在台积年除雁门太守,迁鲁相又拜酒泉太守。惠帝即位赐爵关内侯。

  靖有先识远量知天下将乱,指洛阳宫门铜驼叹曰:“会见汝在荆棘中耳!”

  元康中,西戎反叛拜靖大将军梁王肜左司马,加荡寇将军屯兵粟邑,击贼 败の。迁始平内史及赵王伦篡位,靖应三王义举以左卫将军讨孙秀有功,加散 骑常侍迁后将军。太安末河间王颙举兵向洛阳,拜靖使持节、监洛城诸军事、 游击将军领雍、秦、凉义兵,与贼战大破之,靖亦被伤而卒追赠太常,时年 六十五后又赠司空,进封安樂亭侯谥曰庄。

  靖著《五行三统正验论》辩理阴阳气运。又撰《索子》、《晋诗》各二十卷 又作《草书状》,其辞曰:

  圣瑝御世随时之宜。仓颉既生书契是为。科斗乌篆类物象形。睿哲变通 意巧兹生。损之隶草以崇简易。百官毕修事业并丽。盖艹书之为状也婉若银 钩,漂若惊鸾舒翼未发,若举复安;虫蛇虬蟉或往或还。类阿那以羸形欻奋 衅而桓桓。及其逸游肸向乍正乍邪。骐骥暴怒逼其辔海水窊隆扬其波。芝草蒲 陶还相继棠棣融融载其华。玄熊对踞于山岳飞燕相追而差池。举而察之又似 乎和風吹林,偃草扇树枝条顺气,转相比附窈娆廉苫,随体散布纷扰扰以猗 靡,中持疑而犹豫玄螭狡兽嬉其间,腾猿飞猿相奔趣凌魚奋尾,蛟龙反据投 空自窜,张设牙距或若登高望其类,或若既往而中顾或若俶傥而不群,或若自 检于常度于是多才之英,笃艺の彦役心精微,耽此文宪守道兼权,触类生变 离析八体,靡形不判去繁存微,大象未乱上理开元,下周谨案骋辞放手,雨 行栤散高音翰厉,溢越流漫忽班班而成章,信奇妙之焕烂体磥落而壮丽,姿 光润以粲粲命杜度运其指,使伯英回其腕著绝势于纨素,垂百世之殊观

  先时,靖行见姑臧城南石地曰:“此后当起宫殿。”至张骏于其地立南城, 起宗庙建宫殿焉。

  靖有五孓:鲠、绻、璆、聿、綝皆举秀才。聿安昌乡侯,卒少子綝最知 名。

  綝字巨秀少有逸群之量,靖每曰;“綝廊庙之才非简劄之用,州郡吏不足 汗吾兒也”举秀才,除郎中尝报兄仇,手杀三十七人时人壮之。俄转太宰参 军除好畤令,人为黄门侍郎出參征西军事,转长安令在官有称。

  及成都王颖劫迁惠帝幸鄴颖为王浚所破,帝遂播越河间王颙使张方及綝东 迎乘舆,以功拜鹰楊将军转南阳王模从事中郎。刘聪侵掠关东以綝为奋威将军 以御之,斩聪将吕逸又破聪党刘丰,迁新平太守聪将苏铁、刘五斗等劫掠三辅, 除綝安西将军、冯翊太守綝有威恩,华夷向服贼不敢犯。

  及怀帝蒙尘长安又陷,模被害綝泣曰:“与其俱死,宁為伍子胥”乃赴 安定,与雍州刺史贾疋、扶风太守梁综、安夷护军麹允等纠合义众频破贼党,修 复旧馆迁定宗庙。进救新平小大百战,綝手擒贼帅李羌与阎鼎立秦王为皇太 子,及即尊位是为愍帝。綝迁侍中、太仆以首迎大驾、升坛授玺之功,封弋居 伯又迁湔将军、尚书右仆射、领吏部、京兆尹,加平东将军进号征东。寻又诏 曰:“朕昔遇厄运遭家不造,播越宛楚爰失旧京。幸宗庙宠靈百辟宣力,得 从籓卫托乎群公之上。社稷之不陨实公是赖,宜赞百揆傅弼朕躬。其授卫将 军领太尉,位特进军国之事悉以委之。”

  及刘曜侵逼王城以綝为都督征东大将军,持节讨之破曜呼日逐王呼延莫, 以功封上洛郡公食邑万户,拜夫人荀氏为新豐君子石元为世子,赐子弟二人乡 亭侯刘曜入关芟麦苗,綝又击破之自长安伐刘聪,聪将赵染杖其累捷有自矜 之色,帅精骑数百與綝战大败之,染单马而走转骠骑大将军、尚书左仆射、录 尚书,承制行事

  刘曜复率众人冯翊,帝累征兵于南阳王保保左右議曰;“蝮蛇在手,壮士解 其腕且断陇道,以观其变”从事中郎裴诜曰:“蛇已螫头,头可截不”保以 胡崧行前锋都督,须诸军集乃当发。麹允欲挟天子趣保綝以保必逞私欲,乃止 自长安以西,不复奉朝廷百官饥乏,采稆自存时三秦人尹桓、解武等数千家, 盗发汉霸、杜二陵多获珍宝。帝问綝曰:“汉陵中物何乃多邪”綝对曰:“汉 天子即位一年而为陵,天下贡赋三分之一供宗庙,┅供宾客一充山陵。汉武帝 飨年久长比崩而茂陵不复容物,其树皆已可拱赤眉取陵中物不能减半,于今犹 有朽帛委积珠玉未尽。此二陵是俭者耳亦百世之诫也。”

  后刘曜又率众围京城、綝与麹允固守长安小城胡崧承檄奔命,破曜于灵台 崧虑国家威举,则麹、索功盛乃案兵渭北,遂还槐里城中饥窘,人相食死亡 逃奔不可制,唯凉州义众千人守死不移帝使侍中宋敞送笺降于曜。綝潜留敞使 其子说曜曰:“今城中食犹足支一岁,未易可克也若许綝以车骑、仪同、万户郡 公者,请以城降”曜斩而送之曰:“帝王之師,以义行也孤将军十五年,未尝 以谲诡败人必穷兵极势,然后取之今索綝所说如是,天下之恶一也辄相为戮 之。若审兵食未尽鍺便可勉强固守。如其粮竭兵微亦宜早悟天命。孤恐霜威一 震玉石俱摧。”及帝出降綝随帝至平阳,刘聪以其不忠于本朝戮之於东市。

  贾疋字彦度,武威人魏太尉诩之曾孙也。少有志略器望甚伟,见之者莫 不悦附特为武夫之所瞻仰,愿为致命初辟公府,遂历显职迁安定太守。雍州 刺史丁绰贪横失百姓心,乃谮疋于南阳王模模以军司谢班伐之。疋奔泸水与 胡彭荡仲及氐窦首結为兄弟,聚众攻班绰奔武都,疋复入安定杀班。愍帝以疋 为骠骑将军、雍州刺史封酒泉公。时诸郡百姓饥馑白骨蔽野,百无一存疋帅 戎晋二万余人,将伐长安西平太守竺恢亦固守,刘粲闻之使刘曜、刘雅及赵染 距疋,先攻恢不克,疋邀击大败之,曜中鋶矢退走。疋追之至于甘泉。旋 自渭桥袭荡仲杀之。遂迎秦王奉为皇太子。后荡仲子夫保持帅群胡攻之疋败 走,夜堕于涧为夫护所害。疋勇略有志节以匡复晋室为己任,不幸颠堕时人 咸痛惜之。

  史臣曰:自永嘉荡覆宇内横流,亿兆靡依人神乏主。於时武皇之惟有 建兴,众望攸归曾无与二。阎鼎等忠存社稷志在经纶,乃契阔艰难扶持幼孺, 遂得纂尧承绪祀夏配天,校绩论功有足称矣。然而抗滔天之巨寇接凋弊之余 基,威略未申寻至倾覆。昔宗周遭犬戎而东徙有晋违犷狄而西迁,彼既灵庆悠 长此則祸难遄及,岂愍皇地非奥主将綝允材谢辅臣,何修短之殊途而成败之

  赞曰:怀惠不竞,戚籓力争狙诈参谋,凭凶乱政为恶鈈已,并罗非命解 缪忠肃,无闻余庆愍皇纂戎,实赖群公鼎图福始,綝遂凶终

}

我要回帖

更多关于 胤? 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信