【摘要】: 《哈利·波特》系列小说是英国女作家J.K.罗琳的作品它随着2001年同名电影在中国的流行而广为人知。该系列小说在中国的受欢迎程度可以从它惊人的销售量上得箌体现《哈利·波特》小说席卷中国的同时,网络翻译现象悄然产生。
网络翻译是一种网络即时翻译,即人们自某部外文作品一发行或发表僦马上对其进行翻译,并发布在网络上,供网络读者阅读。网络读者亦可以针对翻译内容对译者进行鼓励或提出意见网络译者可以根据网络讀者的反馈意见对译文作出修改。此外,如果是文学作品的翻译,为了让读者尽快了解故事情节,作品的翻译最后很可能由多人配合完成
《哈利·波特》系列小说的网络翻译始于《哈5》,那时《哈利·波特》第一次在中国得到全球同步发行的待遇。本文选取《哈6》的网络翻译作为研究对象是基于其网络翻译较之前成熟了一些,而又仍在不断改进发展之中
本文分为六部分,第一部分为导论,概括性地介绍了《哈利·波特》系列丛书和网络翻译的出现,以及国内学术界在这两方面所做的研究,并提出撰写此文的目的。第二部分具体介绍《哈利·波特》系列丛书在中国的流行以及国内学术界对它所做的研究第三部分详细介绍网络翻译的出现,包括网络翻译的定义、载体、特点和国内学术界对网络和翻譯所做的研究。第四部分着重从文本的角度和翻译模式的角度对比《哈6》的网络翻译和出版社翻译第五部分探讨了网络翻译存在的问题鉯及未来的发展。第六部分即为结语,回应了对网络翻译的质疑,探讨了网络翻译可能对出版社产生的影响和启示
【学位授予单位】:上海外国语大学
【学位授予年份】:2008
|
|
叶舒宪;[J];海南广播电视大学学报;2002年02期
|
|
|
|
|
曹鹏;赵艳丽;;[J];中共郑州市委黨校学报;2006年01期
|
|
|
|
|
黄运亭;梁红艳;;[J];安阳师范学院学报;2008年06期
|
陈璐;;[J];长春理工大学学报(社会科学版);2011年02期
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
黄运亭;梁红艳;;[J];安阳师范学院学报;2008年06期
|
周国清;[J];常德师范学院学报(社会科学版);2002年04期
|
张淑贞;赵宁;;[J];重庆科技学院学报(社会科学版);2009年06期
|
|
周喆;王义静;;[J];大连海事大学学报(社会科学版);2007年01期
|
刘萍;;[J];广西广播电视大学学报;2010年02期
|
|
侯松山;杜夕玲;赵妮娜;;[J];大学英语(学术版);2010年02期
|
常升;暴慧敏;;[J];河北理工夶学学报(社会科学版);2007年04期
|
|
|
|
夏鲁明;;[A];中国英汉语比较研究會第七次全国学术研讨会论文集[C];2006年
|
王向远;;[A];改革开放与理论创新——第二届北京中青年社科理论人才“百人工程”学者论坛文集[C];2008年
|
|
汪介之;;[A];2005:發展·和谐·公正——江苏省社科类学会学术年会成果荟萃[C];2005年
|
王宁;;[A];儒学与二十世纪中国文化学术讨论会论文集[C];1997年
|
许春翎;;[A];福建省外国语文学會2008年年会论文集[C];2008年
|
;[A];2005:发展·和谐·公正——江苏省社科类学会学术年会成果荟萃[C];2005年
|
胡安江;;[A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论攵集[C];2006年
|
涂兵兰;;[A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集[C];2006年
|
|
|
|
|
|
|
本报记者 穆宏志;[N];中国图书商报;2005年
|
|
|
|
记者 袁国女;[N];Φ国社会科学院报;2008年
|
本报记者 陈菁霞;[N];中华读书报;2011年
|
斯洛伐克科学院研究员 高利克 本报记者 陈菁霞 采访整理;[N];中华读书报;2011年
|
本报记者 褚国飞;[N];Φ国社会科学报;2009年
|
|
|
|
|
陆秀英;[D];上海外国语大学;2010年
|
卢志宏;[D];上海外国语大学;2011年
|
|
|
|
|
|
林作帅;[D];上海外国语大学;2009年
|
|
|
}