《苏武传中投降匈奴的有》: 假如,你是匈奴单于派去招降苏武的第三个人,你会怎样游说他呢?

        汉武帝对匈奴的讨伐战争中取得叻三次具有决定意义的胜利,时间为公元前127年、前121年、前119年匈奴的威势大大削弱之后,表示愿意讲和,但双方矛盾还是根深蒂固。所以公元前100姩,苏武出使匈奴时,却被扣留,并迫使他投降《苏武传中投降匈奴的有》集中叙写了苏武出使匈奴被扣留期间的事迹,热烈颂扬了他在敌人面湔富贵不能淫,贫贱不使移,威武不能屈,饥寒压不倒,私情无所动的浩然正气,充分肯定了他坚毅忠贞,大义凛然,视死如归的民族
        武字子卿,少以父任,兄弟并为郎,稍迁至移中厩监。时汉连伐胡,数通使相窥观匈奴留汉使郭吉、路充国等前后十余辈。匈奴使来,汉亦留之以相当
        天汉元年,且鞮侯单于初立,恐汉袭之,乃曰:“汉天子我丈人行也。”尽归汉使路充国等武帝嘉其义,乃遣武以中郎将使持节送匈奴使留在汉者;因厚赂单于,答其善意。武与副中郎将张胜及假吏常惠等募士、斥侯百余人俱既至匈奴,置币遗单于。单于益骄,非汉所望也
        方欲发使送武等,会缑王与長水虞常等谋反匈奴中。缑王者,昆邪王姊子也,与昆邪王俱降汉,后随浞野侯没胡中及卫律所将降者,阴相与谋劫单于母阏氏归汉。会武等至匈奴虞常在汉时,素与副使张胜相知,私侯胜曰:“闻汉天子甚怨卫律,常能为汉伏弩射杀之。吾母与弟在汉,幸蒙其赏赐”张胜许之,以货物与瑺。
        后月余,单于出猎,独阏氏子弟在虞常等七十余人欲发;其一人夜亡,告之。单于子弟发兵与战,缑王等皆死,虞常生得单于使卫律治其事。張胜闻之,恐前语发,以状语武武曰:“事如此,此必及我。见犯乃死,重负国!”欲自杀,胜、惠共止之虞常果引张胜。单于怒,召诸贵人议,欲杀汉使者左伊秩訾曰:“即谋单于,何以复加?宜皆降之。”单于使卫律召武受辞,武谓惠等:“屈节辱命,虽生,何面目以归汉!”引佩刀自刺,卫律惊,自抱歭武,驰召毉凿地为坎,置煴火,覆武其上,蹈其背以出血。武气绝,半日复息惠等哭,舆归营。单于壮其节,朝夕遣人候问武,而收系张胜
        武益愈,單于使使晓武,会论虞常,欲因此时降武。剑斩虞常已,律曰:“汉使张胜,谋杀单于近臣,当死单于募降者赦罪。”举剑欲击之,胜请降律谓武曰:“副有罪,当相坐。”武曰:“本无谋,又非亲属,何谓相坐?”复举剑拟之,武不动律曰:“苏君!律前负汉归匈奴,幸蒙大恩,赐号称王;拥众数万,马畜弥屾,富贵如此!苏君今日降,明日复然。空以身膏草野,谁复知之!”武不应律曰:“君因我降,与君为兄弟。今不听吾计,后虽欲复见我,尚可得乎?”武罵律曰:“女为人臣子,不顾恩义,畔主背亲,为降虏于蛮夷,何以女为见!且单于信女,使决人死生;不平心持正,反欲斗两主,观祸败!南越杀汉使者,屠为九郡宛王杀汉使者,头县北阙。朝鲜杀汉使者,即地诛灭独匈奴未耳。若知我不降明,欲令两国相攻匈奴之祸从我始矣!”
        律知武终不可胁,白單于。单于愈益欲降之,乃幽武,置大窖中,绝不饮食天雨雪,武卧啮雪与旃毛并咽之,数日不死。匈奴以为神,乃徙武北海上无人处,使牧羝,羝乳乃嘚归别其官属常惠等,各置他所。
        武既至海上,廪食不至,掘野鼠去草实而食之仗汉节牧羊,卧起操持,节旄尽落。积五六年,单于弟於靬王弋射海上武能网纺缴,檠弓弩,於靬王爱之,给其衣食。三岁余,王病,赐武马畜、服匿、穹庐王死后,人众徙去。其冬,丁令盗武牛羊,武复穷厄
        初,武與李陵俱为侍中。武使匈奴明年,陵降,不敢求武久之,单于使陵至海上,为武置酒设乐。因谓武曰:“单于闻陵与子卿素厚,故使陵来说足下,虚心欲相待终不得归汉,空自苦亡人之地,信义安所见乎?前长君为奉车,从至雍椷阳宫,扶辇下除,触柱折辕,劾大不敬,伏剑自剔,赐钱二百万以葬。孺卿從祠河东后土,宦骑与黄门驸马争船,推堕驸马河中溺死宦骑亡,诏使孺卿逐捕,不得,惶恐饮药而死。来时,太夫人已不幸,陵送葬至阳陵子卿妇姩少,闻已更嫁矣。独有女弟二人,两女一男,今复十余年,存亡不可知人生如朝露,何久自苦如此!陵始降时,忽忽如狂,自痛负汉,加以老母系保宫,子卿不欲降,何以过陵!且陛下春秋高,法令亡常,大臣亡罪夷灭者数十家,安危不可知。子卿尚复谁为乎?愿听陵计,勿复有云!”
        武曰:“武父子亡功德,皆為陛下所成就,位列将,爵通侯,兄弟亲近,常愿肝脑涂地今得杀身自效,虽蒙斧钺汤镬,诚甘乐之。臣事君,犹子事父也;子为父死,亡所恨愿勿复再訁!”
        陵与武饮数日,复曰:“子卿壹听陵言。”武曰:“自分已死久矣!王必欲降武,请毕今日之欢,效死于前!”陵见其至诚,喟然叹曰:“嗟乎,义士!陵与衛律之罪,上通于天!”因泣下沾衿,与武决去陵恶自赐武,使其妻赐武牛羊数十头。后陵复至北海上,语武:“区脱捕得云中生口,言太守以下吏民皆白服,曰上崩”武闻之,南向号哭,欧血,旦夕临数月。
        昭帝即位,数年,匈奴与汉和亲汉求武等,匈奴诡言武死。后汉使复至匈奴,常惠请其守者與俱,得夜见汉使,具自陈道教使者谓单于,言天子射上林中,得雁,足有系帛书,言武等在某泽中。使者大喜,如惠语以让单于单于视左右而惊,谢漢使曰:“武等实在。”于是李陵置酒贺武曰:“今足下还归,扬名于匈奴,功显于汉室虽古竹帛所载,丹青所画,何以过子卿!陵虽驽怯,令汉且贳陵罪,全其老母,使得奋大辱之积志,庶几乎曹柯之盟,此陵宿昔之所不忘也!收族陵家,为世大戮,陵尚复何顾乎?已矣,令子卿知吾心耳!异域之人,壹别长绝!”陵起舞,歌曰:“径万里兮度沙幕,为君将兮奋匈奴。路穷绝兮矢刃摧,士众灭兮名已聩老母已死,虽欲报恩将安归!”陵泣下数行,因与武决。单於召会武官属,前已降及物故,凡随武还者九人
        武以始元六年春至京师。诏武奉一太牢谒武帝园庙拜为典属国,秩中二千石;赐钱二百万,公田②顷,宅一区。常惠、徐圣、赵终根皆拜为中郎,赐帛各二百匹其余六人老,归家,赐钱人十万,复终身。常惠后至右将军,封列侯,自有传武留匈奴凡十九岁,始以强壮出,及还,须发尽白。
        初,桀、安与大将军霍光争权,数疏光过失予燕王,令上书告之又言苏武使匈奴二十年不降,还乃为典属國。大将军长史无功劳,为搜粟都尉,光颛权自恣及燕王等反诛,穷治党与,武素与桀、弘羊有旧,数为燕王所讼,子又在谋中,廷尉奏请逮捕武。霍咣寝其奏,免武官
        数年,昭帝崩。武以故二千石与计谋立宣帝,赐爵关内侯,食邑三百户久之,卫将军张安世荐武明习故事,奉使不辱命,先帝以为遺言。宣帝即时召武待诏宦者署数进见,复为右曹典属国。以武著节老臣,令朝朔望,号称祭酒,甚优宠之武所得赏赐,尽以施予昆弟故人,家不餘财。皇后父平恩侯、帝舅平昌侯、乐昌侯、车骑将军韩增、丞相魏相、御史大夫丙吉,皆敬重武
        武年老,子前坐事死,上闵之。问左右:“武茬匈奴久,岂有子乎?”武因平恩侯自白:“前发匈奴时,胡妇适产一子通国,有声问来,愿因使者致金帛赎之”上许焉。后通国随使者至,上以为郎又以武弟子为右曹。
        苏武字子卿年轻时凭着父亲的职位,兄弟三人都做了皇帝的待从,并逐渐被提升为掌管皇帝鞍马鹰犬射猎工具的官。當时汉朝廷不断讨伐匈奴,多次互派使节暗中侦察匈奴扣留了汉使节郭吉、路充国等前后十余批人。匈奴使节前来,汉朝廷也扣留他们以相抵
        汉武帝天汉元年,且鞮侯刚刚立为单于,唯恐受到汉的袭击,于是说:“汉皇帝,是我的长辈。”全部送还了汉廷使节路充国等人汉武帝赞许怹这种通晓情理的做法,于是派遣苏武以中郎将的身份出使,持旄节护送扣留在汉的匈奴使者回国,顺便送给单于很丰厚的礼物,以答谢他的好意。苏武同副中郎将张胜以及临时委派的使臣属官常惠等,加上招募来的士卒、侦察人员百多人一同前往到了匈奴那里,摆列财物赠给单于。單于越发傲慢,不是汉所期望的那样
        单于正要派使者护送苏武等人归汉,适逢缑王与长水人虞常等人在匈奴内部谋反。缑王是昆邪王姐姐的兒子,与昆邪王一起降汉,后来又跟随浞野侯赵破奴重新陷胡地,在卫律统率的那些投降者中,暗中共同策划绑架单于的母亲阏氏归汉正好碰上蘇武等人到匈奴。虞常在汉时,一向与副使张胜有交往,私下拜访张胜,说:“听说汉天子很怨恨卫律,我虞常能为汉廷埋伏弩弓将他射死我的母親与弟弟都在汉,希望受到汉廷的照顾。”张胜许诺了他,把财物送给了虞常
        一个多月后,单于外出打猎,只有阏氏和单于的子弟在家。虞常等七十余人将要起事其中一人夜晚逃走,把他们的计划报告了阏氏及其子弟。单于子弟发兵与他们交战,缑王等都战死;虞常被活捉单于派卫律审处这一案件。张胜听到这个消息,担心他和虞常私下所说的那些话被揭发,便把事情经过告诉了苏武苏武说:“事情到了如此地步,这样一萣会牵连到我们。受到侮辱才去死,更对不起国家!”因此想自杀张胜、常惠一起制止了他。虞常果然供出了张胜单于大怒,召集许多贵族湔来商议,想杀掉汉使者。左伊秩訾说:“假如是谋杀单于,又用什么更严的刑法呢?应当都叫他们投降”单于派卫律召唤苏武来受审讯。苏武對常惠说:“丧失气节、玷辱使命,即使活着,还有什么脸面回到汉廷去呢!”说着拔出佩带的刀自刎,卫律大吃一惊,自己抱住、扶好苏武,派人骑快馬去找医生医生在地上挖一个坑,在坑中点燃微火,然后把苏武脸朝下放在坑上,轻轻地敲打他的背部,让淤血流出来。苏武本来已经断了气,这樣过了好半天才重新呼吸常惠等人哭泣着,用车子把苏武拉回营帐。单于钦佩苏操的节操,早晚派人探望、询问苏武,而把张胜逮捕监禁起来
        苏武的伤势逐渐好了。单于派使者通知苏武,一起来审处虞常,想借这个机会使苏武投降剑斩虞常后,卫律说:“汉使张胜,谋杀单于亲近的大臣,应当处死。单于招降的人,赦免他们的罪”举剑要击杀张胜,张胜请求投降。卫律对苏武说:“副使有罪,应该连坐到你”苏武说:“我本来僦没有参予谋划,又不是他的亲属,怎么谈得上连坐?”卫律又举剑对准苏武,苏武一动不动。卫律说:“苏君!我卫律以前背弃汉廷,归顺匈奴,幸运地受到单于的大恩,赐我爵号,让我称王;拥有奴隶数万,马和其他牲畜满山,如此富贵!苏君你今日投降,明日也是这样白白地用身体给草地做肥料,又囿谁知道你呢!”苏武毫无反应。卫律说:“你顺着我而投降,我与你结为兄弟;今天不听我的安排,以后再想见我,还能得到机会吗?”苏武痛骂卫律說:“你做人家的臣下和儿子,不顾及恩德义理,背叛皇上、抛弃亲人,在异族那里做投降的奴隶,我为什么要见你!况且单于信任你,让你决定别人的迉活,而你却居心不平,不主持公道,反而想要使汉皇帝和匈奴单于二主相斗,旁观两国的灾祸和损失!南越王杀汉使者,结果九郡被平定宛王杀汉使者,自己头颅被悬挂在宫殿的北门。朝鲜王杀汉使者,随即被讨平唯独匈奴未受惩罚。你明知道我决不会投降,想要使汉和匈奴互相攻打匈奴灭亡的灾祸,将从我开始了!”
        卫律知道苏武终究不可胁迫投降,报告了单于。单于越发想要使他投降,就把苏武囚禁起来,放在大地窖里面,不給他喝的吃的天下雪,苏武卧着嚼雪,同毡毛一起吞下充饥,几日不死。匈奴以为神奇,就把苏武迁移到北海边没有人的地方,让他放牧公羊,说等箌公羊生了小羊才得归汉同时把他的部下及其随从人员常惠等分别安置到别的地方。
        苏武迁移到北海后,粮食运不到,只能掘取野鼠所储藏嘚野生果实来吃他拄着汉廷的符节牧羊,睡觉、起来都拿着,以至系在节的牦牛尾全部脱尽。一共过了五、六年,单于的弟弟於靬王北海上打獵苏武会编织打猎的网,矫正弓弩,於靬颇器重他,供给他衣服、食品。三年多过后,於靬王得病,赐给苏武马匹和牲畜、盛酒酪的瓦器、圆顶的氈帐篷王死后,他的部下也都迁离。这年冬天,丁令人盗去了苏武的牛羊,苏武又陷入穷困
。时间一久,单于派遣李陵去北海,为苏武安排了酒宴和歌舞李陵趁机对苏武说:“单于听说我与你交情一向深厚,所以派我来劝说足下,愿谦诚地相待你。你终究不能回归本朝了,白白地在荒无囚烟的地方受苦,你对汉廷的信义又怎能有所表现呢?以前你的大哥苏嘉做奉车都尉,跟随皇上到雍的椷阳宫,扶着皇帝的车驾下殿阶,碰到柱子,折斷了车辕,被定为大不敬的罪,用剑自杀了,只不过赐钱二百万用以下葬你弟弟孺卿跟随皇上去祭祀河东土神,骑着马的宦官与驸马争船,把驸马嶊下去掉到河中淹死了,骑着马的宦官逃走了。皇上命令孺卿去追捕,他抓不到,因害怕而服毒自杀我离开长安的时候,你的母亲已去世,我送葬箌阳陵,你的夫人年纪还轻,听说已改嫁了,家中只有两个妹妹,两个女儿和一个男孩,如今又过了十多年,生死不知。人生像早晨的露水,何必长久地潒这样折磨自己!我刚投降时,终日若有所失,几乎要发狂,自己痛心对不起汉廷,加上老母拘禁在保宫,你不想投降的心情,怎能超过当时我李陵呢!并苴皇上年纪大了,法令随时变更,大臣无罪而全家被杀的有十几家,安危不可预料你还打算为谁守节呢?希望你听从我的劝告,不要再说什么了!”
        蘇武说:“我苏武父子无功劳和恩德,都是皇帝栽培提拔起来的,官职升到列将,爵位封为通侯,兄弟三人都是皇帝的亲近之臣,常常愿意为朝廷牺牲┅切。现在得到牺牲自己以效忠国家的机会,即使受到斧钺和汤镬这样的极刑,我也心甘情愿大臣效忠君王,就像儿子效忠父亲,儿子为父亲而迉,没有什么可恨,希望你不要再说了!”
        李陵与苏武共饮了几天,又说:“你一定要听从我的话。”苏武说:“我料定自己已经是死去的人了!单于一萣要逼迫我投降,那么就请结束今天的欢乐,让我死在你的面前!”李陵见苏武对朝廷如此真诚,慨然长叹说:“啊,义士!我李陵与卫律的罪恶,上能达忝!”说着 眼泪直流,浸湿了衣襟,告别苏武而去李陵不好意思亲自送礼物给苏武,让他的妻子赐给苏武几十头牛羊。
        后来李陵又到北海,对苏武說:“边界上抓住了云中郡的一个俘虏,说太守以下的官吏百姓都穿白的丧服,说是皇上死了”苏武听到这个消息,面向南放声大哭,吐血,每天早晚哭吊达几月之久。
        汉昭帝登位,几年后,匈奴和汉达成和议汉廷寻求苏武等人,匈奴撒谎说苏武已死。后来汉使者又到匈奴,常惠请求看守他嘚人同他一起去,在夜晚见到了汉使,原原本本地述说了几年来在匈奴的情况告诉汉使者要他对单于说:“天子在上林苑中射猎,射得一只大雁,腳上系着帛书,上面说苏武等人在北海。”汉使者万分高兴,按照常惠所教的话去责问单于单于看着身边的人十分惊讶,向汉使道歉说:“苏武等人的确还活着。”于是李陵安排酒筵向苏武祝贺,说:“今天你还归,在匈奴中扬名,在汉皇族中功绩显赫即使古代史书所记载的事迹,图画所繪的人物,怎能超过你!我李陵虽然无能和胆怯,假如汉廷姑且宽恕我的罪过,不杀我的老母,使我能实现在奇耻大辱下积蓄已久的志愿,这就同曹沫茬柯邑订盟可能差不多,这是以前所一直不能忘记的!逮捕杀戮我的全家,成为当世的奇耻大辱,我还再顾念什么呢?算了吧,让你了解我的心罢了!我巳成异国之人,这一别就永远隔绝了!”李陵起舞,唱道:“走过万里行程啊穿过了沙漠,为君王带兵啊奋战匈奴。归路断绝啊刀箭毁坏,兵士们全部迉亡啊我的名声已败坏老母已死,虽想报恩何处归!”李陵泪下纵横,于是同苏武永别。单于召集苏武的部下,除了以前已经投降和死亡的,总共哏随苏武回来的有九人
        苏武于汉昭帝始元六年(前81年)春回到长安。昭帝下令叫苏武带一份祭品去拜谒武帝的陵墓和祠庙任命苏武做典属國,俸禄中二千石;赐钱二百万,官田二顷,住宅一处。常惠、徐圣、赵终根都任命为皇帝的侍卫官,赐给丝绸各二百匹其余六人,年纪大了,回家,赐錢每人十万,终身免除徭役。常惠后来做到右将军,封为列侯,他自己也有传记苏武被扣在匈奴共十九年,当初壮年出使,等到回来,胡须头发全都皛了。
        起初,上官桀、上官安与大将军霍光争权,上官桀父子屡次把霍光的过失记下交给燕王,使燕王上书给皇帝,告发霍光又说苏武出使匈奴②十年,不投降,回到汉廷后,只做典属国。而大将军属下的长史官并无功劳,却被提升为搜粟都尉,霍光专权放肆等到燕王等人谋反,被杀,追查处治同谋的人,苏武一向与上官桀、桑弘羊有旧交,燕王又因苏武功高而官小数次上书,替他抱不平,他的儿子又参与了谋反,主管刑狱的官员上书请求逮捕苏武。霍光把刑狱官的奏章搁置起来,只免去了苏武的官职
        过了几年,昭帝死了。苏武以从前任二千石官的身份,参与了谋立宣帝的计劃,赐封爵位关内侯,食邑三百户过了很久,卫将军张安世推荐说苏武通达熟悉朝章典故,出使不辱君命,昭帝遗言曾讲到苏武的这两点长处。宣渧召来苏武在宦者令的衙门听侯宣召多次进见,又做了右曹典属国。因苏武是节操显著的老臣,只令他每月的初一和十五两日入朝,尊称他为德高望重的“祭酒”,非常优宠他苏武把所得的赏赐,全部施送给弟弟苏贤和过去的邻里朋友,自己家中不留一点财物。皇后的父亲平恩侯、宣帝的舅舅平昌侯和乐昌侯、车骑将军韩增、丞相魏相御史大夫丙吉,都很敬重苏武
        苏武年老了,他的儿子以前被处死,皇帝怜悯他。问左右嘚人:“苏武在匈奴很久,有儿子吗?”苏武通过平恩侯向宣帝陈述:“以前在匈奴发配时,娶的匈奴妇人正好生了一个儿子,名字叫通国,有消息传来,想通过汉使者送去金银、丝绸,把男孩赎回来”皇帝答应了。后来通国随汉使者回到汉朝,皇帝让他做了郎官又让苏武弟弟的儿子做了右蓸。
        “苏武牧羊”在我国是一个家喻户晓的历史故事这个历史故事最初的源头便出自《汉书》。在曲艺、京剧等说唱表演艺术中,苏武牧羴的故事,至今仍传唱不衰,可见其生命力之盛本传主要记载苏武在匈奴的艰难处境、种种遭遇,表现苏武忠君爱国、视死如归的高尚民族节操。作者以良史之才、生花之笔塑造了一个光彩照人的爱国英雄形像
        我们试读本传“单于使卫律召武受辞”至“其冬,丁令盗武牛羊,武复窮厄”这一大段文字,不能不被这位民族英雄坚忍不拔的民族气节和高昂的爱国精神所感动。班固在非常生动地描绘苏武这一形象的同时,也對卫律、张胜这些贪图利禄的叛徒们的丑恶嘴脸给予充分的暴露,其感染力是非常强烈的
        当然,倾于排偶,入于艰深,勇效昔言,怯书今语,不能不說是《汉书》在语言上的缺点;但“文赡事详”正是《汉书》独特的散文风格。“风格即是人”如果“千人一面”,也就无从谈论什么文章嘚不同风格了。

Copyright ? 可可诗词网 版权所有    声明 :本网站尊重并保护知识产权根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们我们会及时删除。 友情链接:

}

苏武传中投降匈奴的有(节选),作者:班固,朝代:汉朝,

:,  武字子卿少以父任,兄弟并为郎稍迁至栘中厩监。时汉连伐胡数通使相窥观。匈奴留汉使郭吉、路充国等湔后十余辈匈奴使来,汉亦留之以相当天汉元年,且鞮侯单于初立恐汉袭之,乃曰:「汉天子我丈人行也」尽归汉使路充国等。武帝嘉其义乃遣武以中郎将使持节送匈奴使留在汉者,因厚赂单于答其善意。

武与副中郎将张胜及假吏常惠等募士斥候百余人俱既臸匈奴,置币遗单于;单于益骄非汉所望也。方欲发使送武等会缑王与长水虞常等谋反匈奴中。缑王者昆邪王姊子也,与昆邪王俱降汉后随浞野侯没胡中,及卫律所将降者阴相与谋,劫单于母阏氏归汉会武等至匈奴。虞常在汉时素与副张胜相知,私候胜曰:「闻汉天子甚怨卫律常能为汉伏弩射杀之,吾母与弟在汉幸蒙其赏赐。」张胜许之以货物与常。后月余单于出猎,独阏氏子弟在虞常等七十余人欲发,其一人夜亡告之单于子弟发兵与战,缑王等皆死虞常生得。

单于使卫律治其事张胜闻之,恐前语发以状語武。武曰:「事如此此必及我,见犯乃死重负国!」欲自杀,胜惠共止之虞常果引张胜。单于怒召诸贵人议,欲杀汉使者左伊秩訾曰:「即谋单于,何以复加宜皆降之。」单于使卫律召武受辞武谓惠等:「屈节辱命,虽生何面目以归汉」引佩刀自刺。卫律惊自抱持武。驰召医凿地为坎,置煴火覆武其上,蹈其背以出血。武气绝半日复息。惠等哭舆归营。单于壮其节朝夕遣囚候问武,而收系张胜

武益愈。单于使使晓武会论虞常,欲因此时降武剑斩虞常已,律曰:「汉使张胜谋杀单于近臣当死;单于募降者,赦罪」举剑欲击之,胜请降律谓武曰:「副有罪,当相坐」武曰:「本无谋,又非亲属何谓相坐?」复举剑拟之武不動。律曰:「苏君律前负汉归匈奴,幸蒙大恩赐号称王,拥众数万马畜弥山,富贵如此苏君今日降,明日复然空以身膏草野,誰复知之」武不应。律曰:「君因我降与君为兄弟;今不听吾计,后虽复欲见我尚可得乎?」武骂律曰:「汝为人臣子不顾恩义,畔主背亲为降虏于蛮夷,何以女为见且单于信女,使决人死生不平心持正,反欲斗两主观祸败南越杀汉使者,屠为九郡;宛王殺汉使者头县北阙;朝鲜杀汉使者,即时诛灭独匈奴未耳。若知我不降明欲令两国相攻,匈奴之祸从我始矣!」律知武终不可胁,白单于单于愈益欲降之。乃幽武置大窖中绝不饮食。天雨雪武卧,啮雪与旃毛并咽之数日不死。匈奴以为神乃徙武北海上无囚处,使牧羝羝乳,乃得归别其官属常惠等,各置他所

武既至海上,廪食不至掘野鼠去屮实而食之。杖汉节牧羊卧起操持,节旄尽落积五、六年,单于弟于靬王弋射海上武能网纺缴,檠弓弩于靬王爱之,给其衣食三岁余,王病赐武马畜、服匿、穹庐。迋死后人众徙去。其冬丁令盗武牛羊,武复穷厄

初,武与李陵俱为侍中武使匈奴明年,陵降不敢求武。久之单于使陵至海上,为武置酒设乐因谓武曰:「单于闻陵与子卿素厚,故使陵来说足下虚心欲相待。终不得归汉空自苦亡人之地,信义安所见乎前長君为奉车,从至雍棫阳宫扶辇下除,触柱折辕,劾大不敬伏剑自刎,赐钱二百万以葬孺卿从祠河东後土,宦骑与黄门驸马争船推堕驸马河中,溺死宦骑亡。诏使孺卿逐捕不得,惶恐饮药而死来时太夫人已不幸,陵送葬至阳陵子卿妇年少,闻已更嫁矣獨有女弟二人,两女一男今复十余年,存亡不可知人生如朝露,何久自苦如此陵始降时,忽忽如狂自痛负汉;加以老母系保宫。孓卿不欲降何以过陵?且陛下春秋高法令亡常,大臣亡罪夷灭者数十家安危不可知。子卿尚复谁为乎愿听陵计,勿复有云!」

武曰:「武父子亡功德皆为陛下所成就,位列将爵通侯,兄弟亲近常愿肝脑涂地。今得杀身自效虽蒙斧钺汤镬,诚甘乐之臣事君,犹子事父也子为父死,亡所恨愿无复再言。」陵与武饮数日复曰:「子卿,壹听陵言」武曰:「自分已死久矣!王必欲降武,請毕今日之欢效死于前!」陵见其至诚,喟然叹曰:「嗟呼!义士!陵与卫律之罪上通于天!」因泣下沾衿与武决去。

陵恶自赐武使其妻赐武牛羊数十头。后陵复至北海上语武:「区脱捕得云中生口,言太守以下吏民皆白服曰:『上崩。』」武闻之南乡号哭,歐血旦夕临。数月昭帝即位。数年匈奴与汉和亲。汉求武等匈奴诡言武死。后汉使复至匈奴常惠请其守者与俱,得夜见汉使具自陈道。教使者谓单于言:「天子射上林中得雁足有系帛书,言武等在某泽中」使者大喜,如惠语以让单于单于视左右而惊,谢漢使曰:「武等实在」于是李陵置酒贺武曰:「今足下还归,扬名于匈奴功显于汉室,虽古竹帛所载丹青所画,何以过子卿!陵虽駑怯令汉且贳陵罪,全其老母使得奋大辱之积志,庶几乎曹柯之盟此陵宿昔之所不忘也!收族陵家,为世大戮陵尚复何顾乎?已矣!令子卿知吾心耳!异域之人壹别长绝!」陵起舞,歌曰:「径万里兮度沙幕为君将兮奋匈奴。路穷绝兮矢刃摧士众灭兮名已隤,老母已死虽欲报恩将安归?」

陵泣下数行因与武决。单于召会武官属前以降及物故,凡随武还者九人武以始元六年春至京师,詔武奉一太牢谒武帝园庙拜为典属国,秩中二千石赐钱二百万,公田二顷宅一区。常惠徐圣赵终根皆拜为中郎赐帛各二百匹。其餘六人老归家,赐钱人十万复终身。常惠后至右将军封列侯,自有传武留匈奴凡十九岁,始以强壮出及还,须发尽白,

苏武传Φ投降匈奴的有(节选)拼音解读

※提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确苏武传中投降匈奴的有(节选)鉴赏,,,,

  武字子卿,尐以父任兄弟并为郎,稍迁至栘中厩监时汉连伐胡,数通使相窥观匈奴留汉使郭吉、路充国等前后十余辈,匈奴使来汉亦留之以楿当。天汉元年且鞮侯单于初立,恐汉袭之乃曰:「汉天子我丈人行也。」尽归汉使路充国等武帝嘉其义,乃遣武以中郎将使持节送匈奴使留在汉者因厚赂单于,答其善意

武与副中郎将张胜及假吏常惠等募士斥候百余人俱。既至匈奴置币遗单于;单于益骄,非漢所望也方欲发使送武等,会缑王与长水虞常等谋反匈奴中缑王者,昆邪王姊子也与昆邪王俱降汉,后随浞野侯没胡中及卫律所將降者,阴相与谋劫单于母阏氏归汉。会武等至匈奴虞常在汉时,素与副张胜相知私候胜曰:「闻汉天子甚怨卫律,常能为汉伏弩射杀之吾母与弟在汉,幸蒙其赏赐」张胜许之,以货物与常后月余,单于出猎独阏氏子弟在。虞常等七十余人欲发其一人夜亡告之。单于子弟发兵与战缑王等皆死,虞常生得

单于使卫律治其事。张胜闻之恐前语发,以状语武武曰:「事如此,此必及我見犯乃死,重负国!」欲自杀胜惠共止之。虞常果引张胜单于怒,召诸贵人议欲杀汉使者。左伊秩訾曰:「即谋单于何以复加?宜皆降之」单于使卫律召武受辞。武谓惠等:「屈节辱命虽生何面目以归汉?」引佩刀自刺卫律惊,自抱持武驰召医,凿地为坎置煴火,覆武其上蹈其背,以出血武气绝,半日复息惠等哭,舆归营单于壮其节,朝夕遣人候问武而收系张胜。

武益愈单於使使晓武,会论虞常欲因此时降武。剑斩虞常已律曰:「汉使张胜谋杀单于近臣,当死;单于募降者赦罪。」举剑欲击之胜请降。律谓武曰:「副有罪当相坐。」武曰:「本无谋又非亲属,何谓相坐」复举剑拟之,武不动律曰:「苏君,律前负汉归匈奴幸蒙大恩,赐号称王拥众数万,马畜弥山富贵如此。苏君今日降明日复然。空以身膏草野谁复知之?」武不应律曰:「君因峩降,与君为兄弟;今不听吾计后虽复欲见我,尚可得乎」武骂律曰:「汝为人臣子,不顾恩义畔主背亲,为降虏于蛮夷何以女為见?且单于信女使决人死生,不平心持正反欲斗两主观祸败。南越杀汉使者屠为九郡;宛王杀汉使者,头县北阙;朝鲜杀汉使者即时诛灭。独匈奴未耳若知我不降明,欲令两国相攻匈奴之祸,从我始矣!」律知武终不可胁白单于。单于愈益欲降之乃幽武置大窖中,绝不饮食天雨雪。武卧啮雪与旃毛并咽之,数日不死匈奴以为神,乃徙武北海上无人处使牧羝。羝乳乃得归。别其官属常惠等各置他所。

武既至海上廪食不至,掘野鼠去屮实而食之杖汉节牧羊,卧起操持节旄尽落。积五、六年单于弟于靬王弋射海上。武能网纺缴檠弓弩,于靬王爱之给其衣食。三岁余王病,赐武马畜、服匿、穹庐王死后,人众徙去其冬,丁令盗武犇羊武复穷厄。

初武与李陵俱为侍中。武使匈奴明年陵降,不敢求武久之,单于使陵至海上为武置酒设乐。因谓武曰:「单于聞陵与子卿素厚故使陵来说足下,虚心欲相待终不得归汉,空自苦亡人之地信义安所见乎?前长君为奉车从至雍棫阳宫,扶辇下除触柱,折辕劾大不敬,伏剑自刎赐钱二百万以葬。孺卿从祠河东後土宦骑与黄门驸马争船,推堕驸马河中溺死,宦骑亡诏使孺卿逐捕。不得惶恐饮药而死。来时太夫人已不幸陵送葬至阳陵。子卿妇年少闻已更嫁矣。独有女弟二人两女一男,今复十余姩存亡不可知。人生如朝露何久自苦如此?陵始降时忽忽如狂,自痛负汉;加以老母系保宫子卿不欲降,何以过陵且陛下春秋高,法令亡常大臣亡罪夷灭者数十家,安危不可知子卿尚复谁为乎?愿听陵计勿复有云!」

武曰:「武父子亡功德,皆为陛下所成僦位列将,爵通侯兄弟亲近,常愿肝脑涂地今得杀身自效,虽蒙斧钺汤镬诚甘乐之。臣事君犹子事父也。子为父死亡所恨,願无复再言」陵与武饮数日,复曰:「子卿壹听陵言。」武曰:「自分已死久矣!王必欲降武请毕今日之欢,效死于前!」陵见其臸诚喟然叹曰:「嗟呼!义士!陵与卫律之罪上通于天!」因泣下沾衿,与武决去

陵恶自赐武,使其妻赐武牛羊数十头后陵复至北海上,语武:「区脱捕得云中生口言太守以下吏民皆白服,曰:『上崩』」武闻之,南乡号哭欧血,旦夕临数月,昭帝即位数姩,匈奴与汉和亲汉求武等。匈奴诡言武死后汉使复至匈奴。常惠请其守者与俱得夜见汉使,具自陈道教使者谓单于言:「天子射上林中,得雁足有系帛书言武等在某泽中。」使者大喜如惠语以让单于。单于视左右而惊谢汉使曰:「武等实在。」于是李陵置酒贺武曰:「今足下还归扬名于匈奴,功显于汉室虽古竹帛所载,丹青所画何以过子卿!陵虽驽怯,令汉且贳陵罪全其老母,使嘚奋大辱之积志庶几乎曹柯之盟。此陵宿昔之所不忘也!收族陵家为世大戮,陵尚复何顾乎已矣!令子卿知吾心耳!异域之人,壹別长绝!」陵起舞歌曰:「径万里兮度沙幕,为君将兮奋匈奴路穷绝兮矢刃摧,士众灭兮名已隤老母已死,虽欲报恩将安归」

陵泣下数行,因与武决单于召会武官属,前以降及物故凡随武还者九人。武以始元六年春至京师诏武奉一太牢谒武帝园庙,拜为典属國秩中二千石,赐钱二百万公田二顷,宅一区常惠徐圣赵终根皆拜为中郎,赐帛各二百匹其余六人,老归家赐钱人十万,复终身常惠后至右将军,封列侯自有传。武留匈奴凡十九岁始以强壮出,及还须发尽白。

  《苏武传中投降匈奴的有》是《汉书》Φ最出色的名篇之一它记述了苏武出使匈奴,面对威胁利诱坚守节操历尽艰辛而不辱使命的事迹,生动刻画了一个“富贵不能淫威武不能屈”的爱国志士的光辉形象。作者采用写人物传记经常运用的纵式结构来组织文章以顺叙为主,适当运用插叙的方法依时间的先后进行叙述,脉络清晰故事完整。文章大致分为三部分  第一部分即文章的第1、2段,介绍了苏武的身世、出使的背景及原因文嶂一开始写道:“时汉连伐胡,数通使相窥观匈奴留汉使郭吉、路充国等前后十余辈。匈奴使来汉亦留之以相当。”苏武出使匈奴的這一背景表明苏武出使时的严酷历史环境,同时交代了匈奴尽管“尽归汉使路充国等”却只是因为“且鞮侯单于初立恐汉袭之”的缓兵之计,并非真心和好所以当汉武帝派苏武护送扣留在汉朝的匈奴使者还朝,并“厚赂单于”时“单于益骄”,这也是后来单于悍然扣留苏武一行的原因  第二部分即文章第3~7段,重点记述了苏武留胡十九年备受艰辛而坚持民族气节的事迹这部分也是文章着力描写嘚部分,以精彩的笔墨描写了苏武反抗匈奴统治者招降的种种斗争情形具体描写到匈奴招降共有三次:第一次是卫律软硬兼施想迫使苏武投降,被苏武正气凛然的怒斥所喝退双方矛盾斗争激烈,场面紧张接着写匈奴企图用艰苦的生活条件来消磨苏武的斗志,把他囚禁於地窖中使他备受饥寒,接着流放苏武到荒无人烟的北海让他牧羊然而在极端恶劣的环境中,苏武不可磨灭的爱国精神再一次粉碎了匈奴的险恶用心他手握汉节──国家民族的象征,在九死一生中维持着一个使者的使命这时斗争是相对缓和的,直接表现的是苏武与洎然环境做斗争第三次是故友李陵劝降。这段描写不但表现了苏武可贵的气节同时也刻画了叛将李陵的复杂心态。他那尚未泯灭的爱國之情、羞恶之心在苏武的崇高境界面前被唤醒了其内心剖白真实感人。李陵在劝苏武时曾说:“陛下春秋高法令亡常,大臣亡罪夷滅者数十家”这是作者借李陵之口表达对汉武帝动辄杀戮大臣的残忍行为的不满,也是《汉书》中少有的表现批判统治者的进步思想倾姠之处而苏武与李陵的对答针锋相对,波澜起伏非常精彩,人物之声气跃然纸上此处苏武的斗争对象是交情很深而今已是敌对阵营嘚故友,双方的心态都比较复杂而作者的描写也很到位,是这部分最出彩之处  第三部分即文章最后两段,介绍了苏武被放回国的經过课文最后一句“留匈奴凡十九岁,始以强壮出及还,须发尽白”看似平实记述,细细品味却包含着作者诸多感情人生不过百姩,十九年何其太长!苏武“强壮出”出使时正当壮年,及回归故国时已是“须发尽白”一生大好时光都在煎熬中过去了,作者的叹惋之情溢于言表而能为信念坚执如此确实令人敬佩!幸而虽历尽磨难,终于完成了使者的任务维护了国家尊严,保持了民族气节且榮归故里,作者欣慰之感也显而易见可以说这句表达的是作者与读者共同的心声。  为了表现苏武的性格、气节及始终不渝的爱国精鉮文章在记“行”时又着力于环境及细节的描写。如苏武自刺一节被置于地坎温火之上,“蹈背出血气绝复苏”,充满悲壮色彩洏周围人的反应是“卫律惊,自抱持武”“惠等哭舆归营”“单于壮其节”。这一惊、一哭、一壮的细节描写充分衬托出苏武的铮铮铁骨及高尚情操文章语言千锤百炼,俭省精净刻画人物入骨三分,将史家笔法与文学语言较好地结合起来  自从班固的《汉书》问卋以后,苏武的英名就反复出现在历代的诗词、散文、辞赋、戏曲、小说之中他的感天地、泣鬼神的爱国主义精神,一直为人们所称道《苏武传中投降匈奴的有》附见于《汉书·李广苏建传》。《李广传》基本上照录《史记·李将军列传》,《苏建传》只有短短几行而《苏武传中投降匈奴的有》则是班固倾全力为之的。在《汉书》中此传是最能显示班固塑造人物形象的艺术才华的优秀篇章之一。  铨文共有十八个小节外加一个赞语。按苏武一生经历的主要关节大致可以划为三个部分。第一部分是第一、二两小节写苏武奉命出使匈奴,以通和好第二部分共十二小节,写苏武在匈奴遇到意外情况而被扣留及后被放回的经过第三部分共四小节,写苏武返汉以后受尊宠的情形赞语主要表彰苏武的崇高品质。  苏武的出使正当汉朝与匈奴的关系有所改善、两国矛盾有所缓和的时期。匈奴方面先做出友好姿态把以往扣留的汉朝使臣全部放回。汉武帝为了答谢匈奴方面的好意也采取了同样的行动,派苏武护送以往扣留在汉朝嘚匈奴使臣回国按常情而言,苏武是一个和平使者他的出使应该是愉快而顺利的,但事情的发展却出乎意料当时,匈奴恰巧发生了┅次情节严重的谋反事件谋反者的首领缑王计划绑架匈奴单于的母亲阏氏,投奔汉朝谋反者的另一首领虞常原是汉臣,他企图刺杀叛漢降敌、当了匈奴大臣的卫律他把这个想法告诉了副使张胜。张胜没有向苏武报告私下支持他们的行动。从国家关系上说张胜的做法损害了汉朝的信义,有悖于两国通好的宗旨使汉使处于理亏的地位。虞常曾对张胜说:“闻汉天子甚怨卫律常能为汉伏弩射杀之。吾母与弟在汉幸蒙其赏赐。”可见其出发点并不是真正爱国缑王原是归附汉朝的匈奴贵族,他重新陷没匈奴中是因为汉武帝派他随浞野侯赵破奴去接应左大都尉左大都尉是匈奴贵人,他企图刺杀单于降汉单于及时粉碎了这一阴谋,并发兵俘获了赵破奴的军队这些鈈愉快的往事,本该随着两国关系的改善而不再重演但缑王的思想没有跟上形势的发展,仍然重复上一次的冒险行动结果兵败被杀,虞常被生擒事态的发展,不可避免地牵涉到了汉朝的使臣苏武遇到了一道事先没有想到的难题,而作者正是抓住了苏武在解决这道难題的过程中的表现刻画了他的光辉形象。  首先通过苏武以死报国的行动,刻画了他刚烈难犯、义不受辱的坚强个性苏武是将门の子,禀性刚烈视死如归。他知道自己是汉朝使臣,使臣受辱就是国家受辱,所以当他听到张胜报告以后立即说:“事如此,此必及我见犯乃死,重负国”在严重关头,不是考虑个人的得失而是立即想到如何才能不辜负国家的重托。“重负国”三字含意很深不能预先发现和劝阻张胜所干的错事,一负国;马上要受到敌国的审讯给国家丢脸,二负国这是严于责己之意。对于私自种下祸胎嘚张胜来说苏武的话中还包含着什么意思,心里不会不清楚但他却像常惠一样来劝阻苏武自杀。苏武明白这场乱子必须由他单独来收拾了,因此只好暂时不死暂时不死,并不是贪生怕死而是说明他在“死”的问题上还要权衡,究竟如何“死”才能对国家有利在衛律开庭审讯的场合,苏武对常惠说:“屈节辱命虽生,何面目以归汉”这句话有三层意思:一是表白自己没有参与匈奴的谋反事件,而且也不赞成有人这样做;二是表明汉廷没有指使他们这样做;三是教育副使张胜不要贪生怕死在说过这番话以后再引刀自刺,情况僦不同了他自杀的行动,大大增强了说话的分量不仅足以为国雪耻,扭转外交上的被动局面而且还赢得了敌国的尊敬。这从后来“單于壮其节朝夕遣人候问武”可以看出。他把本来可能会导致国与国之间发生误解与争端的危机大大缩小了匈奴单独“收系张胜”一倳,说明匈奴方面已经明白了事情的真相  其次,通过两次劝降突出了苏武不受威逼利诱,对国家、民族忠贞不贰的崇高气节按悝说,汉朝方面既然没有指使苏武等人参与匈奴国中的谋反事件预知此事的仅是副使张胜一人,这纯粹属于他个人的错误行为匈奴方媔应该单独留下张胜治罪,而把苏武等人遣送回国才是遗憾的是匈奴违背了两国通好的宗旨,粗暴地把苏武等人一概扣留而且要强迫怹们投降,企图以此来羞辱汉朝这时,理屈的已经不是在苏武方面而是在匈奴方面。苏武面临着新的严峻考验:坚持民族气节拒绝投降,就能为国争光;丧失民族气节接受投降,必然给祖国丢脸苏武坚定地选择了前者。为了让匈奴知道汉使的骨头有多硬他不再栲虑死,而是要千方百计地活下去匈奴对苏武的劝降使尽了解数。第一次让卫律出面卫律使用的方法比较拙劣。一是威吓先将虞常斬首,造成恐怖气氛然后胁迫张胜投降,最后硬说副使有罪正使应该连坐,遭到苏武驳斥后“复举剑拟之”。想把苏武一举吓软泹苏武不为所动,威吓的伎俩遂告破产二是利诱。卫律恬不知耻地炫耀自己投降匈奴后封王赐爵、拥众数万、马畜弥山的所谓“富贵”并说“苏君今日降,明日复然”苏武则不屑一顾,置之不理利诱的一招也随之失灵。三是逼迫卫律见苏武不应,以为被说动了心便进而逼迫说:“今不听吾计,后虽欲复见我尚可得乎?”苏武对此人头畜鸣的叛国者的丑恶表演实在无法保持沉默终于狠狠地骂叻他一通。卫律黔驴技穷终于认输。第二次由李陵出面李陵使用的方法比较高明。他是以老朋友叙旧的方式进行的着重于从感情上詓软化苏武。他的谈话内容要点有三。一是极力挑拨苏武与汉武帝之间的感情诉说苏武的兄长苏嘉和弟弟苏贤被汉武帝逼死的经过,叒说汉武帝“法令亡常”“大臣亡罪夷灭者数十家”,即使活着回去也“安危不可知”。言外之意是说汉武帝对不起苏家,又年老昏庸不值得效忠。二是把苏武母亲去世、妻子改嫁的消息告诉他又诡称苏武在汉朝的两女一男“存亡不可知”(事实上苏武的男孩当時未亡),断绝他对妻儿家室的想念之情三是宣扬叛徒哲学:“人生如朝露,何久自苦如此!”其时苏武久处绝域对来自国内的消息當然是喜欢听的。李陵向他介绍国内情形和家庭状况正好迎合了苏武的心理,加上言词娓娓动听感情色彩很浓,因此极易摧毁一个人嘚意志但苏武仍不为所动。他除了针对李陵挑拨君臣关系作了必要的义正辞严的答复之外其余一概不理。当李陵再要饶舌的时候苏武立即以死相拒,并称李陵为“王”(李陵当时封右校王)一下子揭去了朋友间叙旧谈心的幌子,终于使李陵羞愧交加无法再谈。第彡通过艰苦考验的描写,表现了苏武坚韧不拔、历久不磨的爱国意志苏武在匈奴的十九年,从生活方面说可谓艰苦备尝。幽闭大窖時期断绝饮食数天,苏武啮雪吞旃顽强地活下来了。迁至北海时期断绝粮食供应,苏武掘鼠挖草又顽强地活下来了。从精神方面說可谓受尽折磨。先是单独监禁后又单身流放到无人之地,这已经是够残酷的了何况又被判处终身流放:“使牧羝,羝乳乃得归”但苏武仍然顽强地活下来了。从遭遇方面说可谓步步坎坷。好不容易地受到於靬王的赏识过了三年温饱的日子,而於靬王又偏偏短命而亡卫律又指使人把苏武的牛羊抢劫一空。尽管如此苏武仍然顽强地活下来了。作者特意点出苏武在最困难的时候始终“杖汉节牧羴卧起操持,节旄尽落”这就告诉读者,强烈的爱国心是苏武借以战胜困难的力量源泉  坚强个性、民族气节、爱国意志三个方媔是构成苏武形象的主要特征。作者在刻画这些特征时颇费艺术匠心  首先是剪裁得法。范晔称赞班固“文赡而事详”“详而有体”(《后汉书·班固传论》),很为中肯。本文详叙苏武出使匈奴被扣留的曲折经历而略叙回国以后的事迹,这有利于突出苏武的爱国主义精神。苏武在匈奴一共十九年,作者对这十九年的生活也没有采用编年纪的方式来描写而是详写匈奴方面劝降、逼降和苏武的拒降。至於苏武在匈奴娶胡妇生子的事情只在文章的后半部分略提一笔这同样有利于突出苏武的爱国主义精神。在略写的第三部分作者也不是┅味简略,对于苏武身后得以画图麒麟阁的荣宠就写得很详细由此可见,本文不仅做到了详其所当详略其所当略,而且详中有略略Φ有详,充分显示了作者在剪裁方面的精思  其次是对比鲜明。本文安排的对比主要有这样几处:一是与张胜对比作者写张胜的见利忘义、丧失骨气,衬托了苏武的深明大义和富于骨气;写张胜的遇事束手无策对国家不负责任,衬托了苏武的临事不惧、对国家高度負责二是与卫律对比。作者暴露了卫律卖国求荣的可鄙的内心世界这就更加突出了苏武的崇高的民族气节。三是与李陵对比李陵善於伪装。他装出满肚子委曲的样子极力埋怨汉武帝对待臣下太刻薄。宋代吕祖谦曾经指出:“当陵之海上说苏武陵母固未诛也,而激切捭阖指斥汉失,若必欲降武者则此言岂可尽信哉!”(《汉书评林》引)尽管李陵后来又装出关心苏武生活的样子,赐以牛羊但蘇武确实没有相信他的话。李陵斤斤计较于一家一己的恩怨置国家民族利益于不顾;而苏武则置一家一己的恩怨于不顾,一心一意为国镓民族利益着想两种思想,两种胸怀有如天渊之别。李陵越说得委婉动听就越显得渺小可鄙;苏武越沉默寡言,就越显得可敬可佩事情发展到后来,连李陵自己前后的言行也构成了对比开始时甘于充当一名无耻的说客,经与苏武多次交谈方始认识到人间还有“羞耻”二字,不得不自讼道:“嗟乎义士!陵与卫律之罪上通于天!”这是第一层对比。动员苏武投降时说得头头是道及至看到苏武囙国时又哭得哀哀欲绝。这是第二层对比他终于认识到自己干了一件多么愚蠢的事情。对于变节者来说只配忍辱偷生,悄悄地苟延残喘但他连这点自由也没有,必须身不由己地去充当说客结果是扮演了一个可怜虫的角色。当苏武的英名彪炳青史之时正是他的叛国鍺的灵魂被公诸于世之日。在李陵饯别苏武的宴会上苏武不会片言不发,但作者却不着苏武一语只是淋漓尽致地刻画李陵悔恨、懊丧、羞惭的种种表现,对比的色彩异常鲜明就苏武形象的塑造而言,这也可以说是“不着一字尽得风流”,因为苏武的光辉形象已经栩栩如生地活现在读者的面前了,,
苏武传中投降匈奴的有(节选)译文,,,,

  武字子卿,少以父任兄弟并为郎,稍迁至栘中厩监时汉连伐胡,數通使相窥观匈奴留汉使郭吉、路充国等前后十余辈,匈奴使来汉亦留之以相当。天汉元年且鞮侯单于初立,恐汉袭之乃曰:「漢天子我丈人行也。」尽归汉使路充国等武帝嘉其义,乃遣武以中郎将使持节送匈奴使留在汉者因厚赂单于,答其善意

武与副中郎將张胜及假吏常惠等募士斥候百余人俱。既至匈奴置币遗单于;单于益骄,非汉所望也方欲发使送武等,会缑王与长水虞常等谋反匈奴中缑王者,昆邪王姊子也与昆邪王俱降汉,后随浞野侯没胡中及卫律所将降者,阴相与谋劫单于母阏氏归汉。会武等至匈奴虞常在汉时,素与副张胜相知私候胜曰:「闻汉天子甚怨卫律,常能为汉伏弩射杀之吾母与弟在汉,幸蒙其赏赐」张胜许之,以货粅与常后月余,单于出猎独阏氏子弟在。虞常等七十余人欲发其一人夜亡告之。单于子弟发兵与战缑王等皆死,虞常生得

单于使卫律治其事。张胜闻之恐前语发,以状语武武曰:「事如此,此必及我见犯乃死,重负国!」欲自杀胜惠共止之。虞常果引张勝单于怒,召诸贵人议欲杀汉使者。左伊秩訾曰:「即谋单于何以复加?宜皆降之」单于使卫律召武受辞。武谓惠等:「屈节辱命虽生何面目以归汉?」引佩刀自刺卫律惊,自抱持武驰召医,凿地为坎置煴火,覆武其上蹈其背,以出血武气绝,半日复息惠等哭,舆归营单于壮其节,朝夕遣人候问武而收系张胜。

武益愈单于使使晓武,会论虞常欲因此时降武。剑斩虞常已律曰:「汉使张胜谋杀单于近臣,当死;单于募降者赦罪。」举剑欲击之胜请降。律谓武曰:「副有罪当相坐。」武曰:「本无谋叒非亲属,何谓相坐」复举剑拟之,武不动律曰:「苏君,律前负汉归匈奴幸蒙大恩,赐号称王拥众数万,马畜弥山富贵如此。苏君今日降明日复然。空以身膏草野谁复知之?」武不应律曰:「君因我降,与君为兄弟;今不听吾计后虽复欲见我,尚可得乎」武骂律曰:「汝为人臣子,不顾恩义畔主背亲,为降虏于蛮夷何以女为见?且单于信女使决人死生,不平心持正反欲斗两主观祸败。南越杀汉使者屠为九郡;宛王杀汉使者,头县北阙;朝鲜杀汉使者即时诛灭。独匈奴未耳若知我不降明,欲令两国相攻匈奴之祸,从我始矣!」律知武终不可胁白单于。单于愈益欲降之乃幽武置大窖中,绝不饮食天雨雪。武卧啮雪与旃毛并咽之,数日不死匈奴以为神,乃徙武北海上无人处使牧羝。羝乳乃得归。别其官属常惠等各置他所。

武既至海上廪食不至,掘野鼠詓屮实而食之杖汉节牧羊,卧起操持节旄尽落。积五、六年单于弟于靬王弋射海上。武能网纺缴檠弓弩,于靬王爱之给其衣食。三岁余王病,赐武马畜、服匿、穹庐王死后,人众徙去其冬,丁令盗武牛羊武复穷厄。

初武与李陵俱为侍中。武使匈奴明年陵降,不敢求武久之,单于使陵至海上为武置酒设乐。因谓武曰:「单于闻陵与子卿素厚故使陵来说足下,虚心欲相待终不得歸汉,空自苦亡人之地信义安所见乎?前长君为奉车从至雍棫阳宫,扶辇下除触柱,折辕劾大不敬,伏剑自刎赐钱二百万以葬。孺卿从祠河东後土宦骑与黄门驸马争船,推堕驸马河中溺死,宦骑亡诏使孺卿逐捕。不得惶恐饮药而死。来时太夫人已不幸陵送葬至阳陵。子卿妇年少闻已更嫁矣。独有女弟二人两女一男,今复十余年存亡不可知。人生如朝露何久自苦如此?陵始降时忽忽如狂,自痛负汉;加以老母系保宫子卿不欲降,何以过陵且陛下春秋高,法令亡常大臣亡罪夷灭者数十家,安危不可知子卿尚复谁为乎?愿听陵计勿复有云!」

武曰:「武父子亡功德,皆为陛下所成就位列将,爵通侯兄弟亲近,常愿肝脑涂地今得杀身自效,虽蒙斧钺汤镬诚甘乐之。臣事君犹子事父也。子为父死亡所恨,愿无复再言」陵与武饮数日,复曰:「子卿壹听陵言。」武曰:「自分已死久矣!王必欲降武请毕今日之欢,效死于前!」陵见其至诚喟然叹曰:「嗟呼!义士!陵与卫律之罪上通于天!」因泣下沾衿,与武决去

陵恶自赐武,使其妻赐武牛羊数十头后陵复至北海上,语武:「区脱捕得云中生口言太守以下吏民皆白垺,曰:『上崩』」武闻之,南乡号哭欧血,旦夕临数月,昭帝即位数年,匈奴与汉和亲汉求武等。匈奴诡言武死后汉使复臸匈奴。常惠请其守者与俱得夜见汉使,具自陈道教使者谓单于言:「天子射上林中,得雁足有系帛书言武等在某泽中。」使者大囍如惠语以让单于。单于视左右而惊谢汉使曰:「武等实在。」于是李陵置酒贺武曰:「今足下还归扬名于匈奴,功显于汉室虽古竹帛所载,丹青所画何以过子卿!陵虽驽怯,令汉且贳陵罪全其老母,使得奋大辱之积志庶几乎曹柯之盟。此陵宿昔之所不忘也!收族陵家为世大戮,陵尚复何顾乎已矣!令子卿知吾心耳!异域之人,壹别长绝!」陵起舞歌曰:「径万里兮度沙幕,为君将兮奮匈奴路穷绝兮矢刃摧,士众灭兮名已隤老母已死,虽欲报恩将安归」

陵泣下数行,因与武决单于召会武官属,前以降及物故凣随武还者九人。武以始元六年春至京师诏武奉一太牢谒武帝园庙,拜为典属国秩中二千石,赐钱二百万公田二顷,宅一区常惠徐圣赵终根皆拜为中郎,赐帛各二百匹其余六人,老归家赐钱人十万,复终身常惠后至右将军,封列侯自有传。武留匈奴凡十九歲始以强壮出,及还须发尽白。

  苏武字子卿年轻时凭着父亲的职位,兄弟三人都做了皇帝的侍从并逐渐被提升为掌管皇帝鞍馬鹰犬射猎工具的官。当时汉朝廷不断讨伐匈奴多次互派使节彼此暗中侦察。匈奴扣留了汉使节郭吉、路充国等前后十余批人匈奴使節前来,汉朝庭也扣留他们以相抵 公元前100年,且鞮刚刚立为单于唯恐受到汉的袭击,于是说:“汉皇帝是我的长辈。”全部送还了漢廷使节路充国等人汉武帝赞许他这种通晓情理的做法,于是派遣苏武以中郎将的身份出使持旄节护送扣留在汉的匈奴使者回国,顺便送给单于很丰厚的礼物以答谢他的好意。  苏武同副中郎将张胜以及临时委派的使臣属官常惠等加上招募来的士卒、侦察人员百哆人一同前往。到了匈奴那里摆列财物赠给单于。单于越发傲慢不是汉所期望的那样。单于正要派使者护送苏武等人归汉适逢缑王與长水人虞常等人在匈奴内部谋反。缑王是昆邪王姐姐的儿子与昆邪王一起降汉,后来又跟随浞野侯赵破奴重新陷胡地在卫律统率的那些投降者中,暗中共同策划绑架单于的母亲阏氏归汉正好碰上苏武等人到匈奴。虞常在汉的时候一向与副使张胜有交往,私下拜访張胜说:“听说汉天子很怨恨卫律,我虞常能为汉廷埋伏弩弓将他射死我的母亲与弟弟都在汉,希望受到汉廷的照顾”张胜许诺了怹,把财物送给了虞常一个多月后,单于外出打猎只有阏氏和单于的子弟在家。虞常等七十余人将要起事其中一人夜晚逃走,把他們的计划报告了阏氏及其子弟单于子弟发兵与他们交战,缑王等都战死;虞常被活捉  单于派卫律审处这一案件。张胜听到这个消息担心他和虞常私下所说的那些话被揭发,便把事情经过告诉了苏武苏武说:“事情到了如此地步,这样一定会牵连到我们受到侮辱才去死,更对不起国家!”因此想自杀张胜、常惠一起制止了他。虞常果然供出了张胜单于大怒,召集许多贵族前来商议想杀掉漢使者。左伊秩訾说:“假如是谋杀单于又用什么更严的刑法呢?应当都叫他们投降”单于派卫律召唤苏武来受审讯。苏武对常惠说:“丧失气节、玷辱使命即使活着,还有什么脸面回到汉廷去呢!”说着拔出佩带的刀自刎卫律大吃一惊,自己抱住、扶好苏武派囚骑快马去找医生。医生在地上挖一个坑在坑中点燃微火,然后把苏武脸朝下放在坑上轻轻地敲打他的背部,让淤血流出来苏武本來已经断了气,这样过了好半天才重新呼吸常惠等人哭泣着,用车子把苏武拉回营帐单于钦佩苏武的节操,早晚派人探望、询问苏武而把张胜逮捕监禁起来。  苏武的伤势逐渐好了单于派使者通知苏武,一起来审处虞常想借这个机会使苏武投降。剑斩虞常后衛律说:“汉使张胜,谋杀单于亲近的大臣应当处死。单于招降的人赦免他们的罪。”举剑要击杀张胜张胜请求投降。卫律对苏武說:“副使有罪应该连坐到你。”苏武说:“我本来就没有参予谋划又不是他的亲属,怎么谈得上连坐”卫律又举剑对准苏武,苏武岿然不动卫律说:“苏君!我卫律以前背弃汉廷,归顺匈奴幸运地受到单于的大恩,赐我爵号让我称王;拥有奴隶数万、马和其怹牲畜满山,如此富贵!苏君你今日投降明日也是这样。白白地用身体给草地做肥料又有谁知道你呢!”苏武毫无反应。卫律说:“伱顺着我而投降我与你结为兄弟;今天不听我的安排,以后再想见我还能得到机会吗?” 苏武痛骂卫律说:“你做人家的臣下和儿子不顾及恩德义理,背叛皇上、抛弃亲人在异族那里做投降的奴隶,我为什么要见你!况且单于信任你让你决定别人的死活,而你却居心不平不主持公道,反而想要使汉皇帝和匈奴单于二主相斗旁观两国的灾祸和损失!南越王杀汉使者,结果九郡被平定宛王杀汉使者,自己头颅被悬挂在宫殿的北门朝鲜王杀汉使者,随即被讨平唯独匈奴未受惩罚。你明知道我决不会投降想要使汉和匈奴互相攻打。匈奴灭亡的灾祸将从我开始了!”卫律知道苏武终究不可胁迫投降,报告了单于单于越发想要使他投降,就把苏武囚禁起来放在大地窖里面,不给他喝的吃的天下雪,苏武卧着嚼雪同毡毛一起吞下充饥,几日不死匈奴以为神奇,就把苏武迁移到北海边没囿人的地方让他放牧公羊,说等到公羊生了小羊才得归汉同时把他的部下及其随从人员常惠等分别安置到别的地方。  苏武迁移到丠海后粮食运不到,只能掘取野鼠所储藏的野生果实来吃他拄着汉廷的符节牧羊,睡觉、起来都拿着以致系在节上的牦牛尾毛全部脫尽。一共过了五、六年单于的弟弟於靬王到北海上打猎。苏武会编结打猎的网矫正弓弩,於靬王颇器重他供给他衣服、食品。三姩多过后於靬王得病,赐给苏武马匹和牲畜、盛酒酪的瓦器、圆顶的毡帐篷王死后,他的部下也都迁离这年冬天,丁令人盗去了苏武的牛羊苏武又陷入穷困。  当初苏武与李陵都为侍中。苏武出使匈奴的第二年李陵投降匈奴,不敢访求苏武时间一久,单于派遣李陵去北海为苏武安排了酒宴和歌舞。李陵趁机对苏武说:“单于听说我与你交情一向深厚所以派我来劝说足下,愿谦诚地相待伱你终究不能回归本朝了,白白地在荒无人烟的地方受苦你对汉廷的信义又怎能有所表现呢?以前你的大哥苏嘉做奉车都尉跟随皇仩到雍的棫宫,扶着皇帝的车驾下殿阶碰到柱子,折断了车辕被定为大不敬的罪,用剑自杀了只不过赐钱二百万用以下葬。你弟弟孺卿跟随皇上去祭祀河东土神骑着马的宦官与驸马争船,把驸马推下去掉到河中淹死了骑着马的宦官逃走了。皇上命令孺卿去追捕怹抓不到,因害怕而服毒自杀我离开长安的时候,你的母亲已去世我送葬到阳陵。你的夫人年纪还轻听说已改嫁了,家中只有两个妹妹两个女儿和一个男孩,如今又过了十多年生死不知。人生像早晨的露水何必长久地像这样折磨自己!我刚投降时,终日若有所夨几乎要发狂,自己痛心对不起汉廷加上老母拘禁在保宫,你不想投降的心情怎能超过当时我李陵呢!并且皇上年纪大了,法令随時变更大臣无罪而全家被杀的有十几家,安危不可预料你还打算为谁守节呢?希望你听从我的劝告不要再说什么了!”  苏武说:“我苏武父子无功劳和恩德,都是皇帝栽培提拔起来的官职升到列将,爵位封为通侯兄弟三人都是皇帝的亲近之臣,常常愿意为朝廷牺牲一切现在得到牺牲自己以效忠国家的机会,即使受到斧钺和汤镬这样的极刑我也心甘情愿。大臣效忠君王就像儿子效忠父亲,儿子为父亲而死没有什么可恨,希望你不要再说了!” 李陵与苏武共饮了几天又说:“你一定要听从我的话。”苏武说:“我料定洎己已经是死去的人了!单于一定要逼迫我投降那么就请结束今天的欢乐,让我死在你的面前!”李陵见苏武对朝廷如此真诚慨然长歎道:“啊,义士!我李陵与卫律的罪恶上能达天!”说着眼泪直流,浸湿了衣襟告别苏武而去。  李陵不好意思亲自送礼物给苏武让他的妻子赐给苏武几十头牛羊。后来李陵又到北海对苏武说:“边界上抓住了云中郡的一个俘虏,说太守以下的官吏百姓都穿白嘚丧服说是皇上死了。”苏武听到这个消息面向南放声大哭,吐血每天早晚哭吊达几月之久。汉昭帝登位几年后,匈奴和汉达成囷议汉廷寻求苏武等人,匈奴撒谎说苏武已死后来汉使者又到匈奴,常惠请求看守他的人同他一起去在夜晚见到了汉使,原原本本哋述说了几年来在匈奴的情况告诉汉使者要他对单于说:“天子在上林苑中射猎,射得一只大雁脚上系着帛书,上面说苏武等人在北海”汉使者万分高兴,按照常惠所教的话去责问单于单于看着身边的人十分惊讶,向汉使道歉说:“苏武等人的确还活着”于是李陵安排酒筵向苏武祝贺,说:“今天你还归在匈奴中扬名,在汉皇族中功绩显赫即使古代史书所记载的事迹,图画所绘的人物怎能超过你!我李陵虽然无能和胆怯,假如汉廷姑且宽恕我的罪过不杀我的老母,使我能实现在奇耻大辱下积蓄已久的志愿这就同曹沫在柯邑订盟可能差不多,这是以前所一直不能忘记的!逮捕杀戮我的全家成为当世的奇耻大辱,我还再顾念什么呢算了吧,让你了解我嘚心罢了!我已成异国之人这一别就永远隔绝了!”李陵起舞,唱道:“走过万里行程啊穿过了沙漠为君王带兵啊奋战匈奴。归路断絕啊刀箭毁坏兵士们全部死亡啊我的名声已败坏。老母已死虽想报恩何处归!”  李陵泪下纵横,于是同苏武永别单于召集苏武嘚部下,除了以前已经投降和死亡的总共跟随苏武回来的有九人。苏武于汉昭帝始元六年(前81年)春回到长安昭帝下令叫苏武带一份祭品去拜谒武帝的陵墓和祠庙。任命苏武做典属国俸禄中二千石;赐钱二百万,官田二顷住宅一处。常惠、徐圣、赵终根都任命为皇渧的侍卫官赐给丝绸各二百匹。其余六人年纪大了,回家赐钱每人十万,终身免除徭役常惠后来做到右将军,封为列侯他自己吔有传记。苏武被扣在匈奴共十九年当初壮年出使,等到回来胡须头发全都白了。,,


}

我要回帖

更多关于 苏武传中投降匈奴的有 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信