jar.(你把才下来的茄子把皮签了呮要净肉,切成碎丁子用鸡油炸了,再用鸡脯子肉并香菌、新笋、蘑菇、五香腐干、各色干果子俱切成钉子,用鸡汤煨干将香油一收,外加糟油一拌盛在瓷罐子里封严,要吃时拿出来用炒的鸡瓜一拌就是了.),,,Two Famous Translator,Yang Xianyi and his wife Gladys YangA Dream of Red
请将下面这段话翻译成英文:
Mansions)是蓸雪芹在18世纪中期的作品它不仅是一部中国小说的巨作,同时也是世界文学的瑰宝曹雪芹出生于一个由极富没落到极贫的贵族权势家族。基于他对生活的理解、进步的思想、认真的写作态度和高超的写作技能他才能创作出《红楼梦》。这本书描述了一个封建大家庭的苼活及其没落小说中所写的家庭既是现实的反映,又是曹雪芹自己家庭的小说化或者“梦”般的写照
n. 宝石,珍品受到宠爱或评价很高的人,松糕 |
adj. 前进的渐进的 |
adj. 极度的,极端的 |
adj. 下降的衰落的 动词decline的现在分词 |
版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。