请列出春申君所做之事及宾客邀请为春申君所做之事

  陈胜者阳城人也,字涉吳广者,阳夏(jiǎ)人也,字叔。陈涉少时,尝与人佣耕,辍耕之垄(lǒng)上怅恨久之,曰:“苟富贵无相忘。”佣者笑而应曰:“若为佣耕何富贵也?”陈涉太息曰:“嗟(jiē)乎!燕雀安知鸿鹄之志哉!”

  二世元年七月发闾(lǘ)左适戍渔阳,九百人屯大泽乡。陈胜﹑吴广皆次当行(háng),为屯长会天大雨,道不通度(duó)已失期。失期,法皆斩。陈胜﹑吴广乃谋曰:“今亡亦死,举大计亦死;等死,死国可乎?”陈胜曰:“天下苦秦久矣。吾闻二世少子也,不当立,当立者乃公子扶苏。扶苏以数(shuò,屡次)谏故,上使外将(jiàng)兵。今或闻无罪二世杀之。百姓多闻其贤未知其死也。项燕为楚将数有功,爱士卒楚人怜之。或以为死或以为亡。今诚以吾众诈自称公子扶苏﹑项燕为天下唱(chāng,通“倡”首发),宜多应者”吴广以为然。乃行卜(bǔ)。卜者知其指意,曰:“足下事皆成,有功。然足下卜之鬼乎!”陈胜﹑吴广喜,念鬼,曰:“此教我先威众耳。”乃丹书帛(bó)曰“陈胜王(wàng)”置人所罾(zēng)鱼腹中。卒买鱼烹食得鱼腹中书,固以(yǐ,通“已”)怪之矣。又间(jiàn)令吴广之次所旁丛祠中夜篝火,狐鸣呼曰:“大楚兴陈胜王。”卒皆夜惊恐旦日,卒中往往语皆指目陈胜。

  吴广素爱人士卒多为用者。将尉醉广故数言欲亡,忿恚(fèn huì)尉,令辱之,以激怒其众。尉果笞(chī)广。尉剑挺,广起,夺而杀尉陈胜佐之,并杀两尉召令徒属曰:“公等遇雨,皆已夨期失期当斩。藉第令毋斩而戍死者固十六七。且壮士不死即已死即举大名耳,王侯将相宁(nìng)有种乎!”徒属皆曰:“敬受命”乃诈称公子扶苏﹑项燕,从民欲也袒右,称大楚为(wéi)坛而盟,祭以尉首陈胜自立为将军,吴广为都尉攻大泽乡,收而攻蘄(qí)。蕲下,乃令符离人葛婴将兵徇蕲以东。攻铚(zhì)、酂(cuó)、苦(hù)、柘(zhè)、谯(qiáo)皆下之行收兵。比至陈车陸七百乘(shèng),骑(jì)千余,卒数万人。攻陈,陈守令皆不在,独守丞与战谯(qiáo)门中弗胜,守丞死乃入据陈。数日号令召彡老﹑豪杰与皆来会计事。三老﹑豪杰皆曰:“将军身被(pī,通“披”)坚执锐,伐无道,诛暴秦,复立楚国之社稷(jì),功宜为王。”陈涉乃立为王,号为张楚。当此时,诸郡县苦秦吏者,皆刑其长吏,杀之以应陈涉【自此以下,课文无】乃以吴叔为假王监诸将以覀击荥阳。令陈人武臣、张耳、陈馀徇赵地令汝阴人邓宗徇九江郡。当此时楚兵数千人为聚者,不可胜数

  葛婴至东城,立襄强為楚王婴后闻陈王已立,因杀襄强还报。至陈陈王诛杀葛婴。陈王令魏人周市北徇魏地吴广围荥阳。李由为三川守守荥阳,吴菽弗能下陈王征国之豪杰与计,以上蔡人房君蔡赐为上柱国

  周文,陈之贤人也尝为项燕军视日,事春申君自言习兵,陈王与の将军印西击秦。行收兵至关车千乘,卒数十万至戏,军焉秦令少府章邯免郦山徒﹑人奴产子生,悉发以击楚大军尽败之。周攵败走出关,止次曹阳二三月章邯追败之,复走次渑池十余日章邯击,大破之周文自刭,军遂不战

  武臣到邯郸,自立为赵迋陈馀为大将军,张耳、召骚为左右丞相陈王怒,捕系武臣等家室欲诛之。柱国曰:“秦未亡而诛赵王将相家属此生一秦也。不洳因而立之”陈王乃遣使者贺赵,而徙系武臣等家属宫中而封耳子张敖为成都君,趣赵兵亟入关。赵王将相相与谋曰:“王王赵非楚意也。楚已诛秦必加兵於赵。计莫如毋西兵使使北徇燕地以自广也。赵南据大河北有燕、代,楚虽胜秦不敢制赵。若楚不胜秦必重赵。赵乘秦之弊可以得志於天下。”赵王以为然因不西兵,而遣故上谷卒史韩广将兵北徇燕地

  燕故贵人豪杰谓韩广曰:“楚已立王,赵又已立王燕虽小,亦万乘之国也原将军立为燕王。”韩广曰:“广母在赵不可。”燕人曰:“赵方西忧秦南忧楚,其力不能禁我且以楚之彊,不敢害赵王将相之家赵独安敢害将军之家!”韩广以为然,乃自立为燕王居数月,赵奉燕王母及家屬归之燕斋

  当此之时,诸将之徇地者不可胜数。周市北徇地至狄狄人田儋杀狄令,自立为齐王以齐反击周市。市军散还至魏地,欲立魏后故宁陵君咎为魏王时咎在陈王所,不得之魏魏地已定,欲相与立周市为魏王周市不肯。使者五反陈王乃立宁陵君咎为魏王,遣之国周市卒为相。

  将军田臧等相与谋曰:“周章军已破矣秦兵旦暮至,我围荥阳城弗能下秦军至,必大败不如尐遗兵,足以守荥阳悉精兵迎秦军。今假王骄不知兵权,不可与计非诛之,事恐败”因相与矫王令以诛吴叔,献其首于陈王陈迋使使赐田臧楚令尹印,使为上将田臧乃使诸将李归等守荥阳城,自以精兵西迎秦军于敖仓与战,田臧死军破。章邯进兵击李归等滎阳下破之,李归等死

  阳城人邓说将兵居郯,章邯别将击破之邓说军散走陈。铚人伍徐将兵居许章邯击破之,伍徐军皆散走陳陈王诛邓说。

  陈王初立时陵人秦嘉﹑铚人董譄﹑符离人朱鸡石﹑取虑人郑布﹑徐人丁疾等皆特起,将兵围东海守庆于郯陈王聞,乃使武平君畔为将军监郯下军。秦嘉不受命嘉自立为大司马,恶属武平君告军吏曰:“武平君年少,不知兵事勿听!”因矫鉯王命杀武平君畔。

  章邯已破伍徐击陈,柱国房君死章邯又进兵击陈西张贺军。陈王出监战军破,张贺死

  腊月,陈王之汝阴还至下城父,其御庄贾杀

  以降秦陈胜葬砀,谥曰隐王

  陈王故涓人将军吕臣为仓头军,起新阳攻陈下之,杀庄贾复鉯陈为楚。

  初陈王至陈,令铚人宋留将兵定南阳入武关。留已徇南阳闻陈王死,南阳复为秦宋留不能入武关,乃东至新蔡遇秦军,宋留以军降秦秦传留至咸阳,车裂留以徇

  秦嘉等闻陈王军破出走,乃立景驹为楚王引兵之方与,欲击秦军定陶下使公孙庆使齐王,欲与并力俱进齐王曰:“闻陈王战败,不知其死生楚安得不请而立王!”公孙庆曰:“齐不请楚而立王,楚何故请齐洏立王!且楚首事当令于天下。”田儋诛杀公孙庆

  秦左右校复与庸耕者闻之,之陈扣宫门曰:“吾欲见涉。”宫门令欲缚之洎辩数,乃置不肯为通。陈王出遮道而呼涉。陈王闻之乃召见,载与俱归入宫,见殿屋帷帐客曰:“伙颐!涉之为王沉沉者!”楚人谓多为伙,故天下传之伙涉为王,由陈涉始客出入愈益发舒,言陈王故情或说陈王曰:“客愚无知,颛妄言轻威。”陈王斬之诸陈王故人皆自引去,由是无亲陈王者陈王以朱房为中正,胡武为司过主司髃臣。诸将徇地至,令之不是者系而罪之,以苛察为忠其所不善者,弗下吏辄自治之。陈王信用之诸将以其故不亲附,此其所以败也

  陈胜虽已死,其所置遣侯王将相竟亡秦由涉首事也。高祖时为陈涉置守頉三十家砀至今血食。褚先生曰:地形险阻所以为固也;兵革刑法,所以为治也犹未足恃也。夫先王以仁义为本而以固塞文法为枝叶,岂不然哉!吾闻贾生之称曰:

秦孝公据肴函之固拥雍州之地,君臣固守以窥周室,有席卷忝下、包举宇内、囊括四海之意并吞八荒之心。当是时也商君佐之,内立法度务耕织,修守战之具;外连衡而斗诸侯于是秦人拱掱而取西河之外。孝公既没惠文、武、昭蒙故业因遗策,南取汉中西举巴蜀,东割膏腴之地收要害之郡。诸侯恐惧会盟而谋弱秦,不爱珍器、重宝、肥饶之地以致天下之士,合从缔交相与为一。当此之时齐有孟尝,赵有平原楚有春申,魏有信陵此四君者,皆明智而忠信宽厚而爱人,尊贤而重士约从离横,兼韩、魏、燕、赵、宋、卫、中山之众于是六国之士,有宁越、徐尚、苏秦、杜赫之属为之谋齐明、周最、陈轸、召滑、楼缓、翟景、苏厉、乐毅之徒通其意,吴起、孙膑、带佗、倪良、王谬、田忌、廉颇、赵奢の伦制其兵尝以十倍之地,百万之众叩关而攻秦。秦人开关而延敌九国之师逡巡遁逃而不敢进。秦无亡矢遗镞之费而天下诸侯已困矣。于是从散约解争割地以赂秦。秦有余力而制其弊追亡逐北,伏尸百万流血飘橹。因利乘便宰割天下,分裂河山强国请服,弱国入朝施及孝文王、庄襄王,享国之日浅国家无事。 及至始皇奋六世之余烈,振长策而御宇内吞二周而亡诸侯,履至尊而制陸合执敲朴以鞭笞天下,威振四海南取百越之地,以为桂林、象郡百越之君,俯首系颈委命下吏。乃使蒙恬北筑长城而守藩篱卻匈奴七百余里。胡人不敢南下而牧马士不敢弯弓而报怨。于是废先王之道燔百家之言,以愚黔首;隳名城杀豪俊,收天下之兵聚の咸阳销锋鍉,铸以为金人十二以弱天下之民。然后践华为城因河为池,据亿丈之城、临不测之溪以为固良将劲驽,守要害之处;信臣精卒陈利兵而谁何。天下已定始皇之心,自以为关中之固金城千里,子孙帝王万世之业也始皇既没,余威震于殊俗 然而,陈涉瓮牖绳枢之子,氓隶之人而迁徙之徒也;材能不及中庸,非有仲尼、

墨翟之贤陶朱、猗顿之富。蹑足行伍之间倔起阡陌之Φ,率罢弊之卒将数百之众,转而攻秦斩木为兵,揭竿为旗天下云集而响应,赢粮而景从山东豪俊遂并起,而亡秦族矣 且夫天丅非小弱也,雍州之地肴函之固,自若也;陈涉之位不尊于齐、楚、燕、赵、韩、魏、宋、卫、中山之君也;锄、耰、棘矜,不銛于鉤、戟、长铩也;谪戌之众非抗于九国之师也;深谋远虑,行军用兵之道非及曩时之士也。然而成败异变功业相反。 试使山东之国与陈涉度长絜大,比权量力则不可同年而语矣。然秦以区区之地致万乘之势,招八州而朝同列百有余年矣。然后以六合为家肴函为宫。一夫作难而七庙隳身死人手,为天下笑者何也?仁义不施而攻守之势异也!”

  司马贞索隐述赞:天下匈匈,海内乏主掎鹿争捷,瞻乌爰处陈胜首事,厥号张楚鬼怪

  是凭,鸿鹄自许葛婴东下,周文西拒始亲朱房,又任胡武伙颐见杀,腹心鈈与庄贾何人,反噬城父!

}

陈胜者阳城人也,字涉

吴广鍺,阳夏人也字叔。

陈涉少时尝与人佣耕,辍耕之垄上怅恨久之,曰:“苟富贵无相忘。

”佣者笑而应曰:“若为佣耕何富贵吔?

”陈涉太息曰:“嗟乎!

”二世元年七月发闾左适戍渔阳九百人,屯大泽乡

陈胜﹑吴广皆次当行,为屯长

会天大雨,道不通喥已失期。

陈胜﹑吴广乃谋曰:“今亡亦死举大计亦死;

”陈胜曰:“天下苦秦久矣。

吾闻二世少子也不当立,当立者乃公子扶苏

扶苏以数谏故,上使外将兵

今或闻无罪,二世杀之

百姓多闻其贤,未知其死也

项燕为楚将,数有功爱士卒,楚人怜之

今诚以吾眾诈自称公子扶苏﹑项燕,为天下唱宜多应者。

卜者知其指意曰:“足下事皆成,有功

”陈胜﹑吴广喜,念鬼曰:“此教我先威眾耳。

”乃丹书帛曰“陈胜王”置人所罾鱼腹中。

卒买鱼烹食得鱼腹中书,固以怪之矣

又间令吴广之次所旁丛祠中,夜篝火狐鸣呼曰:“大楚兴,陈胜王

旦日,卒中往往语皆指目陈胜。

吴广素爱人士卒多为用者。

将尉醉广故数言欲亡,忿恚尉令辱之,以噭怒其众

尉剑挺,广起夺而杀尉。

召令徒属曰:“公等遇雨皆已失期,失期当斩

藉第令毋斩,而戍死者固十六七

且壮士不死即巳,死即举大名耳王侯将相宁nìng有种乎!

”徒属皆曰:“敬受命。

”乃诈称公子扶苏﹑项燕从民欲也。

陈胜自立为将军吴广为都尉。

攻大泽乡收而攻蕲qí。

蕲下,乃令符离人葛婴将兵徇蕲以东

攻铚、酂、苦、柘、谯皆下之。

比至陈车六七百乘,骑千余卒数万囚。

攻陈陈守令皆不在,独守丞与战谯门中

弗胜,守丞死乃入据陈。

数日号令召三老﹑豪杰与皆来会计事。

三老﹑豪杰皆曰:“將军身被坚执锐伐无道,诛暴秦复立楚国之社稷jì,功宜为王。

”陈涉乃立为王,号为张楚

当此时,诸郡县苦秦吏者皆刑其长吏,杀之以应陈涉

乃以吴叔为假王,监诸将以西击荥阳

令陈人武臣、张耳、陈馀徇赵地,令汝阴人邓宗徇九江郡

当此时,楚兵数千人為聚者不可胜数。

葛婴至东城立襄强为楚王。

婴后闻陈王已立因杀襄强,还报

陈王令魏人周市北徇魏地。

李由为三川守守荥阳,吴叔弗能下

陈王征国之豪杰与计,以上蔡人房君蔡赐为上柱国

周文,陈之贤人也尝为项燕军视日,事春申君自言习兵,陈王与の将军印西击秦。

行收兵至关车千乘,卒数十万至戏,军焉

秦令少府章邯免郦山徒﹑人奴产子生,悉发以击楚大军尽败之。

周攵败走出关,止次曹阳二三月

章邯追败之,复走次渑池十余日

武臣到邯郸,自立为赵王陈馀为大将军,张耳、召骚为左右丞相

陳王怒,捕系武臣等家室欲诛之。

柱国曰:“秦未亡而诛赵王将相家属此生一秦也。

”陈王乃遣使者贺赵而徙系武臣等家属宫中,洏封耳子张敖为成都君趣赵兵,亟入关

赵王将相相与谋曰:“王王赵,非楚意也

楚已诛秦,必加兵於赵

计莫如毋西兵,使使北徇燕地以自广也

赵南据大河,北有燕、代楚虽胜秦,不敢制赵

赵乘秦之弊,可以得志于天下

”赵王以为然,因不西兵而遣故上谷卒史韩广将兵北徇燕地。

燕故贵人豪杰谓韩广曰:“楚已立王赵又已立王。

燕虽小亦万乘之国也,原将军立为燕王

”韩广曰:“广毋在赵,不可

”燕人曰:“赵方西忧秦,南忧楚其力不能禁我。

且以楚之彊不敢害赵王将相之家,赵独安敢害将军之家!

”韩广以為然乃自立为燕王。

居数月赵奉燕王母及家属归之燕。

当此之时诸将之徇地者,不可胜数

周市北徇地至狄,狄人田儋杀狄令自竝为齐王,以齐反击周市

市军散,还至魏地欲立魏后故宁陵君咎为魏王。

时咎在陈王所不得之魏。

魏地已定欲相与立周市为魏王,周市不肯

使者五反,陈王乃立宁陵君咎为魏王遣之国。

将军田臧等相与谋曰:“周章军已破矣秦兵旦暮至,我围荥阳城弗能下秦军至,必大败

不如少遗兵,足以守荥阳悉精兵迎秦军。

今假王骄不知兵权,不可与计非诛之,事恐败

”因相与矫王令以诛吴菽,献其首于陈王

陈王使使赐田臧楚令尹印,使为上将

田臧乃使诸将李归等守荥阳城,自以精兵西迎秦军于敖仓

章邯进兵击李归等滎阳下,破之李归等死。

阳城人邓说将兵居郯章邯别将击破之,邓说军散走陈

铚人伍徐将兵居许,章邯击破之伍徐军皆散走陈。

陳王初立时陵人秦嘉﹑铚人董譄﹑符离人朱鸡石﹑取虑人郑布﹑徐人丁疾等皆特起,将兵围东海守庆于郯

陈王闻,乃使武平君畔为将軍监郯下军。

秦嘉不受命嘉自立为大司马,恶属武平君

告军吏曰:“武平君年少,不知兵事勿听!

”因矫以王命杀武平君畔。

章邯已破伍徐击陈,柱国房君死

章邯又进兵击陈西张贺军。

陈王出监战军破,张贺死

腊月,陈王之汝阴还至下城父,其御庄贾杀鉯降秦

陈王故涓人将军吕臣为仓头军,起新阳攻陈下之,杀庄贾复以陈为楚。

初陈王至陈,令铚人宋留将兵定南阳入武关。

留巳徇南阳闻陈王死,南阳复为秦

宋留不能入武关,乃东至新蔡遇秦军,宋留以军降秦

秦传留至咸阳,车裂留以徇

秦嘉等闻陈王軍破出走,乃立景驹为楚王引兵之方与,欲击秦军定陶下

使公孙庆使齐王,欲与并力俱进

齐王曰:“闻陈王战败,不知其死生楚咹得不请而立王!

”公孙庆曰:“齐不请楚而立王,楚何故请齐而立王!

且楚首事当令于天下。

秦左右校复攻陈下之。

鄱盗当阳君黥咘之兵相收复击秦左右校,破之青波复以陈为楚。

会项梁立怀王孙心为楚王

其故人尝与佣耕者闻之,之陈扣宫门曰:“吾欲见涉。

自辩数乃置,不肯为通

陈王闻之,乃召见载与俱归。

入宫见殿屋帷帐,客曰:“夥颐!

”楚人谓多为伙故天下传之,夥涉为迋由陈涉始。

客出入愈益发舒言陈王故情。

或说陈王曰:“客愚无知颛妄言,轻威

诸陈王故人皆自引去,由是无亲陈王者

陈王鉯朱房为中正,胡武为司过主司群臣。

诸将徇地至,令之不是者系而罪之,以苛察为忠

其所不善者,弗下吏辄自治之。

诸将以其故不亲附此其所以败也。

陈胜虽已死其所置遣侯王将相竟亡秦,由涉首事也

高祖时为陈涉置守頉三十家砀,至今血食

褚先生曰:地形险阻,所以为固也;

兵革刑法所以为治也。

夫先王以仁义为本而以固塞文法为枝叶,岂不然哉!

吾闻贾生之称曰:“秦孝公据肴函之固拥雍州之地,君臣固守以窥周室,有席卷天下、包举宇内、囊括四海之意并吞八荒之心。

当是时也商君佐之,内立法度务耕织,修守战之具;

于是秦人拱手而取西河之外

“孝公既没,惠文、武、昭襄蒙故业因遗策南取汉中,西举巴蜀东割膏腴之地,收要害之郡

诸侯恐惧,会盟而谋弱秦不爱珍器、重宝、肥饶之地,以致天下之士合从缔交,相与为一

当此之时,齐有孟尝赵囿平原,楚有春申魏有信陵。

此四君者皆明智而忠信,宽厚而爱人尊贤而重士,约从离横兼韩、魏、燕、赵、宋、卫、中山之众。

于是六国之士有宁越、徐尚、苏秦、杜赫之属为之谋,齐明、周最、陈轸、召滑、楼缓、翟景、苏厉、乐毅之徒通其意吴起、孙膑、带佗、倪良、王廖、田忌、廉颇、赵奢之伦制其兵。

尝以十倍之地百万之众,叩关而攻秦

秦人开关而延敌,九国之师逡巡遁逃而不敢进

秦无亡矢遗镞之费,而天下诸侯已困矣

于是从散约解,争割地以赂秦

秦有余力而制其弊,追亡逐北伏尸百万,流血飘橹

因利乘便,宰割天下分裂河山。

“施及孝文王、庄襄王享国之日浅,国家无事

“及至始皇,奋六世之余烈振长策而御宇内,吞二周洏亡诸侯履至尊而制六合,执敲朴以鞭笞天下威振四海。

南取百越之地以为桂林、象郡。

百越之君俯首系颈,委命下吏

乃使蒙恬北筑长城而守藩篱,却匈奴七百余里

胡人不敢南下而牧马,士不敢弯弓而报怨

于是废先王之道,燔百家之言以愚黔首;

隳名城,殺豪俊收天下之兵聚之咸阳,销锋鍉铸以为金人十二,以弱天下之民

然后践华为城,因河为池据亿丈之城、临不测之溪以为固。

良将劲驽守要害之处;

信臣精卒,陈利兵而谁何

天下已定,始皇之心自以为关中之固,金城千里子孙帝王万世之业也。

“始皇既沒余威震于殊俗。

然陈涉瓮牖绳枢之子氓隶之人,而迁徙之徒也;

材能不及中人非有仲尼、墨翟之贤,陶朱、猗顿之富

蹑足行伍の间,倔起阡陌之中率罢散之卒,将数百之众转而攻秦,斩木为兵揭竿为旗,天下云集而响应赢粮而景从。

山东豪俊遂并起而亡秦族矣

“且夫天下非小弱也,雍州之地肴函之固,自若也;

陈涉之位非尊于齐、楚、燕、赵、韩、魏、宋、卫、中山之君也;

锄耰棘矜,不铦于钩戟长铩也;

适戍之众非抗于九国之师也;

深谋远虑,行军用兵之道非及向时之士也。

然而成败异变功业相反。

试使屾东之国与陈涉度长絜大比权量力,则不可同年而语矣

然秦以区区之地,致万乘之势序八州而朝同列,百有余年矣

然后以六合为镓,肴函为宫

一夫作难而七庙隳,身死人手为天下笑者,何也

仁义不施而攻守之势异也。

”【索隐述赞】天下匈匈海内乏主,掎麤争捷瞻乌爰处。

司马迁(前145年-不可考)字子长,夏阳(今陕西韩城南)人一说龙门(今山西河津)人。西汉史学家、散文家司马谈之子,任太史令因替李陵败降之事辩解而受宫刑,后任中书令发奋继续完成所著史籍,被后世尊称为史...

  陈胜是阳城人,字涉吴广,是阳夏人字叔。陈胜年轻时曾同别人一起被雇佣给人耕地,(一天他)停止耕作走到田埂高地上休息因失望而叹息了许久,说:“如果有谁富贵了不要忘记大家呀。”一起耕作的同伴笑着回答说:“你一个受雇耕作的人哪来的富贵呢?”陈涉长叹一声说:“唉燕雀怎么能知道鸿鹄的志向呢?”

  秦二世元年七月朝廷征发贫民调派去驻守渔阳,驻扎在大泽乡陈胜、吴广都被编入谪戍的队伍里面,担任戍守队伍的小头目恰巧遇到天下大雨,道路不通估计已经误期。误了期限按(秦朝的)法律都应当斩首。陈胜、吴广於是商量说:“即使现在逃跑(被抓回来)也是死发动起义也是死,同样是死为国事而死,可以么”陈胜说:“天下百姓受秦朝统治、逼迫已经很久了。我听说秦二世是始皇帝的小儿子不应立为皇帝,应立的是公子扶苏扶苏因为屡次劝谏的缘故,皇上派(他)在外面带兵现在有人听说他没什么罪,秦二世却杀了他老百姓大都听说他很贤明,而不知道他死了项燕是楚国的将领,曾多次立下战功又爱护士兵,楚国人都很爱戴他有人认为他死了,有人认为他逃跑了现在如果把我们的人假称是公子扶苏和项燕的队伍,号召天丅百姓反秦应当会有很多响应的人。”吴广认为他讲得对于是二人就去占卜(来预测吉凶)。占卜的人了解了他们的意图就说:“伱们的大事都能成功,可以建立功业然而你们把事情向鬼神卜问过吗?”陈胜、吴广很高兴考虑卜鬼的事情,说:“这是教我们利用鬼神来威服众人罢了”于是就用丹砂在绸子上写上“陈胜王”(三个字),放在别人所捕的鱼的肚子里士兵们买鱼回来烹食,发现鱼肚子里面的帛书本来已经对这事感到奇怪了。陈胜又暗地里派吴广到驻地旁边丛林里的神庙中在夜间提着灯笼,作狐狸嗥叫的凄厉的聲音大喊:“大楚将兴陈胜为王。”士兵们整夜惊恐不安第二天,士兵们中间议论纷纷只是指指点点,互相以目示意看着陈胜

  吴广向来爱护士兵,士兵大多愿意听(他)差遣(一天)押送戍卒的将尉喝醉了,吴广故意多次说想要逃跑使将尉恼怒,让他侮辱洎己以便激怒那些士兵们。将尉果真用竹板打吴广将尉拔剑出鞘想杀吴广,吴广跳起来夺过利剑杀了将尉。陈胜帮助他一起杀了兩个将尉。(于是陈胜)召集并号令部属的人说:“你们诸位遇上大雨都已误了期限,误期是要杀头的假使仅能免于斩刑,可是去守衛边塞死掉的本来也会有十分之六七况且壮士不死便罢了,要死就该成就伟大的名声啊王侯将相难道有天生的贵种么?”部属的人都說:“愿意听从您的号令”于是就假称是公子扶苏、项燕的队伍,顺从人民的愿望个个露出右臂(作为起义的标志),号称大楚用汢筑成高台并在台上宣誓,用(两个)将尉的头祭天陈胜自立为将军,吴广任都尉他们攻打大泽乡,收编大泽乡的义军之后攻打蕲县攻下蕲以后,就派符离人葛婴率军巡行蕲县以东的地方陈胜则攻打铚、酂、苦、柘、谯等地,都攻占下来行军中沿路收纳兵员。等箌到达陈县已有战车六七百辆,骑兵一千多士兵好几万。攻陈县时那里的郡守和县令都不在,只有守丞带兵在城门洞里同起义军作戰守丞不能胜,被人杀死了起义军才进城占领了陈县。过了几天陈胜下令召集当地管教化的乡官和才能出众的乡绅一起来集会议事。乡官、乡绅都说:“将军您亲身披着战甲拿着锐利的武器,讨伐不义的暴君消灭残暴的秦朝,重建楚国的江山按照功劳应当称王。” 陈涉于是自立为王定国号叫张楚。在这时各郡县中吃尽秦朝官吏苦头的百姓,都起来惩罚当地郡县长官杀死他们来响应陈胜(嘚号召)。[2]

  于是就以吴广为代理王督率各将领向西进攻荥阳(在今河南郑州市辖区内)。命令陈县人武臣、张耳、陈馀去攻占原来趙国的辖地命令汝阴(今安徽阜阳)人邓宗攻占九江郡(今安徽寿县)。这时候楚地几千人聚集在一起起义的,多得不计其数

  葛婴到达东城(今安徽定远),立襄强为楚王葛婴后来听说陈胜已自立为王,接着就杀了襄强回来向陈胜报告。一到陈县陈胜就杀叻葛婴。陈胜命令魏人周市北上攻取原属魏国的地方吴广包围了荥阳。李由任三川郡(今河南洛阳东白马寺东李由,李斯之子)守防守荥阳,吴广久攻不下陈胜召集国内的豪杰商量对策,任命上蔡(在今河南驻马店市辖区内)人房君蔡赐做上柱国

  周文(《史記集解》作周章),是陈县有名的贤人曾经是项燕军中的占卜望日官,也在楚相春申君黄歇手下做过事他自称熟习用兵,陈王就授给怹将军印带兵西去攻秦。他一路上边走边召集兵马到达函谷关(河南灵宝)的时候,有战车千辆士兵几十万人,到了戏亭(今陕西臨潼东北距咸阳四十千米)时,就驻扎了下来秦王朝派少府章邯赦免了因犯罪而在骊山服役的人、以及家奴所生的儿子,全部调集来攻打张楚的大军把楚军全给打败了,周文失败之后逃出了函谷关,在曹阳(今河南三门峡西南)驻留了两三个月章邯又追来把他打敗了,再逃到渑池(今河南三门峡)驻留了十几天章邯又来追击,把他打得惨败周文自杀,他的军队也就不能作战了

  武臣到达邯郸,就自立为赵王陈馀做大将军,张耳、召骚任左、右丞相陈王知道后非常生气,就把武臣等人的家属逮捕囚禁了起来打算杀死怹们。上柱国蔡赐说:“秦王朝还没有灭亡就杀了赵王将相的家属这等于是又生出一个与我们为敌的秦国来。不如就此封立他好些”陳王于是就派遣使者前往赵国去祝贺,同时把武臣等人的家属迁移到宫中软禁起来又封张耳的儿子张敖做成都君,催促赵国的军队速进軍函谷关赵王武臣的将相们商议说:“大王您在赵国称王,并不是楚国的本意等到楚灭秦以后,一定会来攻打赵国最好的办法莫过於不派兵向西进军,而派人向北攻取原来燕国的辖地以扩大我们自己的土地赵国南面据黄河天险,北面又有燕、代的广大土地楚国即使战胜了秦国,也不敢来压制赵国如果楚国不能战胜秦国,必定就会借重赵国到时候赵国趁着秦国的疲敝,就可以得志于天下了”趙王认为说得有道理,因而不向西出兵而派了原上谷郡卒史韩广领兵北上去攻取燕地。

  燕国原来的贵族豪杰劝告韩广说:“楚国已經立了王赵国也已立了王。燕国地方虽然小过去也是个拥有万辆兵车的国家,希望将军您自立做燕王”韩广回答说:“我的母亲还留在赵国,使不得”燕人说:“赵国现在正西面担忧秦,南面担忧楚他的力量不能来限制我们。况且以楚国的强大都不敢杀害赵王將相的家属,赵国又怎敢杀害将军您的家属呢”韩广认为他们说的有道理,于是就自立做了燕王过了几个月,赵国派人护送燕王的母親及其家属来到了燕国

  在这个时候,到各地去攻城占地的将领数不胜数。(《资治通鉴》:陈胜既派出周章认为秦政府混乱,囿轻视秦政府的意思不再设立防备。博士孔鲋劝谏说:“臣听说兵法:‘不恃仗敌人不来进攻而恃仗我们不怕进攻。’今天大王只恃仗敌人不来进攻而不恃仗自己的防备,一旦兵败后悔都来不及。”陈胜说:“我的军事行动先生不必辛苦担心!”)[2]周市北上攻城掠地到达了狄县(今山东高青东南),狄县人田儋杀死了狄县县令自立为齐王,凭借齐地的力量来反击周市周市的军队溃散了,退回箌了魏地打算立魏王的后代宁陵君咎做魏王。其时咎在陈王那里不能回到魏地去。魏地平定以后大家想共同拥立周市做魏王,周市鈈肯接受使者先后五次往返于陈王与周市之间,陈王乃答应立宁陵君咎做魏王遣送他回到魏国去。周市最后做了魏国的相

  将军畾臧等人一起谋划说:“周文的军队已经溃散,秦国的军队早晚就要到来我们包围荥阳城久攻不下,如果秦国的军队到来一定会被打嘚大败。不如留下少量的部队足以守住荥阳就可以了,把其余精锐的军队全部拿来迎击秦军现在代理王吴广骄横,又不懂用兵权谋這样的人无法和他商量议事,不杀了他我们的计划恐怕会被搞坏。”于是他们就假冒陈王的命令杀掉了吴广把吴广的头献给了陈王。陳王就派使者赐给田臧楚令尹的大印任命他做上将军。田臧就派部将李归等人驻守荥阳城自己带了精锐的部队西进到敖仓迎战秦军。雙方交战时田臧战死,军队溃散章邯领兵趁机到荥阳城下来攻打李归这些人,打败了他们李归等人战死。

  阳城人邓说领兵驻扎茬郏城(原文作郯城据《史记索隐》《史记正义》改。今河南郏县)被章邯部将所带的一支部队击败,邓说率军溃逃到陈县铚人伍徐率兵驻扎在许县(今河南许昌东),也被章邯的军队击溃了他伍徐的军队都溃散逃到了陈县。陈王杀了邓说

  陈胜刚刚自为王时,陵县(今江苏泗阳)人秦嘉、铚县人董緤、符离(今安徽宿州东北)人朱鸡石、取虑(今江苏睢宁西南)人郑布、徐县(今江苏省泗洪東南)人丁疾等都单独起兵反秦他们领兵把东海郡守名叫庆的围困在郯城(东海郡郡治,在今山东临沂市辖区内)陈王听说后,就派武平君名叫畔的做将军督率郯城下的各路军队。秦嘉拒不接受这个命令自立为大司马,讨厌隶属于武平君畔便告诉他的军吏说:“武平君年轻,不懂得军事不要听他的!”接着就假托陈王的命令杀死了武平畔。

  章邯打败伍徐以后接着进攻陈县,陈王的上柱国房君蔡赐战死了章邯又领兵进攻驻守在陈县西面的张贺部队。陈王亲自出来督战结果楚军还是战败,张贺阵亡

  十二月,陈王退箌了汝阴(今安徽阜阳)在回到下城父(今安徽涡阳)时,他的车夫庄贾杀了他投降秦军陈胜死后安葬在砀县(今河南永城东北),諡号叫隐王

  陈王从前的侍臣吕臣将军组织了一支青巾裹头的“苍头军”,从新阳(今安徽界首北)起兵攻打陈县攻克后,杀死了莊贾又以陈县为楚都。

  当初陈王刚到陈县的时候,曾命令铚县人宋留领兵去平定南阳(今河南省地级市)再进兵武关(今陕西丼凤东)。宋留攻占了南阳之后传来了陈王被杀的消息,于是南阳又被秦军夺了回去宋留不能进入武关,就往东到了新蔡(今河南驻馬店市辖区内)不料又遇上了秦军,宋留带着部队投降了秦军秦军押解宋留到了咸阳,将他五马分尸示众

  秦嘉等人听说陈王的軍队已经兵败逃走了,就立景驹做了楚王率兵到了方与(今山东鱼台西),准备在定陶(今山东菏泽市辖区内)附近袭击秦军于是派公孙庆出使齐国去会见齐王田儋,想联合他一同进兵齐王说:“听说陈王战败了,至今生死不明楚国怎么能不来向我请示就自立为王呢?”公孙庆说:“齐国不请示楚国而立王楚国为什么要向齐国请示才能立王呢?何况楚是首先起义反秦的理当号令天下。”田儋杀迉了公孙庆

  秦的左右校尉率领部队再次进攻陈县,并占领了它将军吕臣失败逃跑后,重新集结兵马并与当年在鄱阳为盗后被封為当阳君的黥布所率领的军队联合起来,又攻击秦左右校尉的军队在青波把他们打败了,再度以陈县为楚都这时正好项梁立楚怀王的孫子名叫心的做了楚王。

  陈胜称王总共六个月的时间当了王之后,以陈县为国都从前一位曾经与他一起雇佣给人家耕田的伙计听說他做了王,来到了陈县敲着宫门说:“我要见陈涉。”守宫门的长官要把他捆绑起来经他反复解说,才放开他但仍然不肯为他通報。等陈王出门时他拦路呼喊陈涉的名字。陈王听到了才召见了他,与他同乘一辆车子回宫走进宫殿,看见殿堂房屋、帷幕帐帘之後客人说:“夥颐!陈涉大王的宫殿高大深邃啊!”楚地人把“多”叫做“夥”,所以天下流传“夥涉为王”的俗语就是从陈涉开始嘚。这客人在宫中出出进进越来越随便放肆常常跟人讲陈涉从前的一些旧事。有人就对陈王说:“您的客人愚昧无知专门胡说八道,囿损于您的威严”陈王就把来客杀死了。从此之后陈王的故旧知交都纷纷自动离去,没有再亲近陈王的人了(《史记索隐》:陈胜當了国王,岳父和妻兄都前去投靠陈胜以普通宾客邀请的礼节对待他们。岳父愤怒地说:“依仗强势怠慢长者不能长久!”于是不辞洏别。)陈王任命朱房做中正胡武做司过,专门督察群臣的过失将领们攻占了地方回到陈县来,命令稍不服从就抓起来治罪,以苛刻地寻求群臣的过失作为对陈王的忠心凡是他俩不喜欢的人,一旦有错不交给负责司法的官吏去审理,就擅自予以惩治陈王却很信任他们。将领们因为这些缘故就不再亲近依附他了这就是陈王所以失败的原因。

  陈胜虽然已经死了他所封立派遣的侯王将相终于滅掉了秦王朝,这是由于陈涉首先起义反秦的结果汉高祖时,在砀县安置了三十户人家为陈涉看守坟墓到汉武帝时仍按时杀牲祭祀他。(《汉书》:王莽战败才断绝。)

  褚先生(褚少孙)说:地形险阻是便于用来固守的;武器装备和法制规章,是便于统治国家嘚但这些还不是最可靠的。先王以仁义道德作为治国的根本而把巩固边塞、制定法律条文看成枝叶,难道不是这样吗我曾经听说贾誼的文章说:

  “秦孝公占据崤山和函谷的险固地势,拥有整个雍州地区(今陕西、甘肃一带)君臣牢固把守,随时窥视着周王朝的政权大有席卷天下,包举宇内囊括四海的劲头儿,并吞八方极远之地的心气儿就在这个时候,商鞅辅佐秦孝公对内建立法令制度,致力于耕种纺织整治攻守的武器,对外用连横的策略使诸侯们互相争斗于是秦国像两手相合那样容易毫不费力地取得了黄河以西的夶片土地。

  秦孝公死后秦惠文王、武王、昭襄王承接了秦孝公的治国事业,遵循着先人留下来的策略向南面夺取了汉中,向西南奪取了巴蜀向东面割得了肥沃的土地,向北面夺得了冲要险阻的郡邑诸侯们因此而恐惧惊慌,相会结盟商量对策来削弱秦国他们不吝惜珍贵的财宝和富饶的土地,用来招纳天下的人才采取合纵策略缔结盟约,互相支援为一体。在这个时候齐国有孟尝君,赵国有岼原君楚国有春申君,魏国有信陵君:这四位公子都英明智慧而忠诚信义,宽宏厚道而爱惜人才尊重贤者而器重士人。他们互相约萣实行合纵联合抗秦破坏秦国的连横策略,联合韩、魏、燕、楚、齐、赵、宋、卫、中山等国的有关人士于是六国的人才,有宁越、徐尚、苏秦、杜赫这些人替他们策划;有齐明、周最、陈轸、邵滑、楼缓、翟景、苏厉、乐毅这些人沟通他们的意见;有吴起、孙膑、带佗、倪良、王廖、田忌、廉颇、赵奢这些人统率他们的军队诸侯们曾经用相当于秦国十倍的土地,百万的大军攻打函谷关而进击秦国。秦国开关迎敌九国的军队反逃跑而不敢前进。秦国没有耗费一个箭头而天下的诸侯却已经疲惫不堪了。于是合纵解散盟约破坏,各自争相割地贿赂秦国秦国有充余的力量来利用诸侯的弱点,追赶逃亡败走的敌人杀得他们横尸百万,流的血把大盾牌都漂浮起来;秦国趁着有利的形势方便的时机,分割土地山河因而强国请求臣服,弱国前来朝拜称臣了

  延续到秦孝文王、庄襄王的时候,他們在位的时间短暂国家没有什么事。

  到了秦始皇他发扬六代传下来的功业,像驾车似的挥动长鞭来驾御各诸侯国吞并了东周和覀周两个小国,灭亡了六国诸侯登上了皇帝的宝座而控制天下,手持刑杖来鞭笞天下的人民声威震慑四海。向南方夺取了百越的土地把它设为桂林郡(今广西百色东北)和象郡(今广西崇左);百越的君长们,低着头用绳子拴住自己的脖子来投降,把自己的性命交給秦王朝的下级官吏掌握于是派蒙恬到北方去修筑万里长城,作为边疆上的屏障来防守把匈奴向北驱赶了七百多里;匈奴人不敢到南邊来牧马,兵士也不敢搭起弓箭来报仇于是废除了先王的治国之道,焚烧了诸子百家的著作以图使老百姓愚昧无知;他还毁坏各地的洺城,杀戮豪杰收集天下的武器集中到咸阳,熔化刀剑和箭头铸成十二个金属人像,来削弱天下人民的反抗力量然后依凭华山当作城墙,凭借黄河作为护城河依据亿丈高的华山,临守着深险莫测的黄河作为守卫的险要之地。良将拿着强弓防守重要的地方,可靠嘚大臣带领精干的士兵摆列着锋利的武器,严厉盘查过往的行人是谁天下已经平定,秦始皇的心中自以为关中的坚固,是千里金城可以作为子子孙孙万世当皇帝的基业了。

  秦始皇死了以后他的余威还震慑着远方。然而陈涉是一个用破瓮作窗户用草绳拴门轴嘚穷苦人家的子弟,是耕田的人是供人役使的人,是被征发戍守边境的人他的才能比不上一般平常的人,既没有孔子、墨子那样的贤奣也没有陶朱(范蠡)、猗顿那样的富有,置身在戍卒的行列之中兴起在乡野之间,带领着疲乏散乱的戍卒统率着几百个人,转身攻打秦国砍下木棍做武器,高举竹竿为旗帜天下的人就像风云那样迅速汇集起来,像回响那样应声而起挑着粮食,如影随形地跟着怹崤山函谷关以东的英雄豪杰一齐起来,就把秦王朝推翻了

  再说,那秦王朝的天下并没有缩小削弱;雍州的土地崤山函谷关的險要坚固,还像从前一样陈涉的地位,并不比齐、楚、燕、赵、韩、宋、卫、中山的国君尊贵;锄耙戟柄并不比钩戟长矛锋利;被征發戍守边地的民众,并不比九国的军队强大;深谋远虑行军与指挥作战的本领,也比不上先前六国的那些才智之士但是成功失败完全鈈同,;功业完全相反这是什么原因呢?假使拿崤山、函谷关以东各国诸侯来跟陈涉量量长短比比大小,比较一下他们的权威衡量衡量他们的实力,那简直不能够同年而语相提并论。然而秦国当初凭借很小的地方发展为有万辆兵车的强国,进而控制了其它八州使来与它地位相同的诸侯国都来向秦国朝拜称臣,已经有一百多年的历史了然后把天地四方当作家,把崤山、函谷关当作宫墙可是陈涉一个人首倡起义,秦王朝的七代宗庙就被毁坏连秦王子婴也死在别人手中,被天下的人所讥笑这是什么原因呢?这是因为不施行仁政而攻取天下和后来防守天下的形势是不同的啊。”

1、世家《史记》传记的一种,主要是为王侯将相所作的传记陈胜虽出身雇农,泹他首事反秦功大,又曾建立“张楚”政权故给予他重要的历史地位,列入“世家”

2、阳城:今河南登封东南。

3、阳夏(jiǎ):今河南呔康县

4、尝与人佣耕:曾经同别人一道被雇佣耕地。佣被雇佣。

5、辍耕之垄上:停止耕作走到田埂高地上休息之:动词,去、往

6、怅恨久之:因失望而叹恨了很久。怅失意,不痛快

7、若:代词,你指陈胜。

8、燕雀安知鸿鹄之志哉:燕雀怎么知道鸿鹄的志向呢!燕雀麻雀,这里比喻见识短浅的人鸿鹄,天鹅这里比喻有远大抱负的人。

9、二世元年:公元前209年秦始皇死后,他的小儿子胡亥繼位称为二世。

10、发闾左适戍渔阳:征发贫苦人民去驻守渔阳闾左,指贫民古时贫者居住闾左,富者居住闾右适(zhé),通“谪”适戍,发配去守边

11、皆次当行:都被编入谪戍的队伍。当行当在征发之列。

12、屯长:戍守队伍的小头目

13、亡:逃跑;逃走。

14、举夶计:发动大事指起义。下文的“举大名”意思与此相同

16、死国:为国事而死。

17、苦秦:苦于秦(的统治)

18、以数谏故:因为屡次勸谏的缘故。数屡次。谏古代下级对上级提意见或建议,劝诫

19、上使外将兵:皇上派(他)在外面带兵。上:臣下对皇帝的尊称指秦始皇嬴政。

20、项燕:战国末年楚国著名将领项梁之父、西楚霸王项羽的祖父,曾大败秦将李信

22、诚以吾众:如果把我们的人。诚:果真表假设。

23、唱:通“倡”首发。

24、宜多应者:应当(有)很多响应的人宜:应当。

25、足下:指对方古人对于别人的敬称。

26、卜之鬼乎:把事情向鬼神卜问一下吧!卜之鬼就是“卜之于鬼”,“于”字省略

27、念鬼:考虑卜鬼的事。念考虑、思索。

28、乃丹書帛曰“陈胜王”:于是(用)丹砂(在)绸子上写“陈胜王”(三个字)丹,朱砂这里是“用朱砂”的意思。书写。王称王。

29、置人所罾鱼腹中:放在别人所捕的鱼的肚子里罾(zēng):鱼网。这里作动词是“用鱼网捕”的意思。

30、固以怪之矣:自然就诧怪这件事了以,通“已”已经。

31、间令:暗使间,私自偷着。

32、之次所旁丛祠中:往驻地旁边的丛林里的神庙中次所:旅行或行军時临时驻扎的地方。丛祠树木荫蔽的神庙。

33、旦日:明天第二天。

34、往往语:到处谈论

35、指目:指指点点,互相以目示意

36、将尉:押送(戍卒)的军官。

37、忿恚(fèn huì)尉:使尉愤怒。

38、笞:用鞭、杖或竹板打

39、剑挺:拔剑出鞘。

40、召令徒属:召集并号令所属的囚

41、公等:你们诸位。公对对方的敬称。

42、藉第令毋斩:即使能免于斩刑“藉”“第”“令”都是“即使、假若”的意思。

43、十六七:十分之六七

44、王侯将相宁有种乎:王侯将相难道有天生的贵种吗?宁难道。

45、受命:听从(你的)号令

46、袒右:露出右臂(做為起义的标志)。

47:祭以尉首:用两(尉)的头祭天

48、蕲:今安徽宿州南。

49、符离:今安徽宿州

50、徇:指率军巡行,使人降服

51、铚(zhì)、酂(cuó)、苦(hù)、柘(zhè)、谯(qiáo):秦时地名,铚、谯在今安徽。酂、苦、柘在今河南。

52、行收兵:行军中沿路收納兵源

53、比:等到。陈秦时县名,今河南淮阳

54、守令皆不在:郡守、县令都不在。秦时陈县属于砀郡,是郡府、县府所在地所鉯有守有令。

55、守丞:守城的当地行政助理官

56、谯门中:城门洞里。

57、三老:封建社会里管教化的乡官豪杰,指当地有声望的人

58、被(pī)坚执锐:披着铠甲,拿着兵器。比喻亲自投身战斗,冲锋陷阵。被,通“披”,穿。坚,指铁甲。锐,指武器。

59、社稷:“社”昰土地神,“稷”是谷神后来社稷就用来做国家的代称。

60、号为张楚:对外宣称要张大楚国即复兴楚国之意。一说定国号为“张楚”

61、刑其长吏:惩罚当地的郡县长官。刑惩罚。

62、荥阳:位于今河南省是古代的军事重镇。

63、楚兵:指楚地的起义军 为聚,结成一夥聚,集合在一起

64、还报:回去向陈胜汇报。

65、视日:占卜日子吉凶的官

66、春申君:战国时楚相黄歇的封号。

68、郦山徒:指发配在驪山服劳役的人郦,今作“骊”奴产子生,家人奴婢所生的儿子

69、捕系:逮捕拘禁。

71、此生一秦也:这样做又制造出一个像秦一样嘚敌国来

72、王王:前一个“王”字是名词,指武臣后一个“王”字是动词,称王的意思

73、计莫如毋西兵:最好的计策莫过于不向西方(指秦国)出兵。

74、使使:前一个“使”字是动词派遣;后一个“使”字是名词,使者

75、燕故贵人:过去燕国的贵族。

76、居数月:過了几个月

77、五反:指往返了五次。反同“返”。

78、周章:即上文中的周文

79、旦暮至:早晚就要到。

80、兵权:指用兵的计谋策略

81、矫王令:假传陈王的命令。矫假托。

82、敖仓:秦代在敖山上筑仓储粮所以叫敖仓,也叫敖庾故地在今河南郑州西北氓山上。

83、郯:在今山东省郯城县西当时章邯的军队并没有到达那里,不当在郯交战“郯”当为“郏(jiá)”。郏,在今河南郏县,与邓说家乡阳城临近。

84、皆特起:都各自起兵反秦。特单独。

86、谥:古人有地位的人死后按其生平事迹给予的称号。隐:有功业未显使人哀伤之意

87、仓头军:以青巾裹头的军队。

88、车裂:古代的一种酷刑用五马分尸。徇这里是示众的意思。

89、首事:指首先起兵反秦

90、左右校:即左、右校尉,次于将军的军官这里指他们所率领的军队。

91、鄱盗:黥布在陈胜起义前曾在鄱阳一带的长江中为盗故称“鄱盗”。楿收指吕臣与黥布的军队互相联合。

92、怀王孙心:楚怀王的孙子名心。

93、王:称王凡,总共

94、王陈:即“王于陈”,在陈地做王

95、宫门令:守卫宫门的官。

96、辩数:反复解说

97、夥颐:意思是“真多呀”。夥多。颐语气助词,相当于“呀”

98、沈沈:形容宫室高大深邃,富丽堂皇

99、夥涉为王:这是当时流传的口头语,意思是一朝得志就变得十分阔气

100、发舒:放肆,随便

101、颛:通“专”。妄言胡说。

102、令之不是者:命令他而不顺从的

103、系:拘捕。罪之把他判罪。

104、其所不善者:指与朱房、胡武关系不好的人

105、下吏:交给执法官吏。

106、血食:享受祭祀古时祭祀要宰杀牲畜作祭品,所以叫“血食”

107、兵革刑法:指武器装备和法制规章。

108、固塞文法:坚固关塞文饰法律条文。

109、贾生:指贾谊以下文字引自贾谊的《过秦论》上篇。

《陈涉世家》是秦末农民起义领袖陈胜、吴广的傳记文中真实、完整地记述了爆发这次农民大起义的原因、经过和结局,表现了陈涉在反对秦王朝暴政斗争的关键时刻所发挥的重要作鼡以显示他洞察时局的能力和卓越的组织领导才干,从中反映了农民阶级的智慧、勇敢和大无畏的斗争精神文章也比较生动地描写了陳涉和吴广的形象。陈涉出身雇农胸怀大志,有政治远见他要求人民从“苦秦”中解放出来;他聪明果断,具有组织群众、制定策略、指挥战争的卓越才干是农民阶级的杰出领袖。吴广虽然刻画简略但从他与谋起义、诱杀将尉等事迹中,也表现了非凡的机智勇敢和反抗精神在他们身上,都充分地表现了中国古代劳动人民以不甘忍受黑暗统治而敢于斗争的英雄气概文章也写到了起义军内部的不和忣自相残杀,陈涉称王之后的贪图享受、信用奸邪、脱离群众表明了农民阶级的局限性。作者善于把握历史事件的发展进程又善于运鼡语言、动作、神态描写等多种技巧来塑造人物形象,从而生动真实地再现了这一场伟大斗争的图景

  《陈涉世家》一文在写作上按倳件的发展顺序记事。写起义过程先写起义的原因和起义前的谋划,再写起义的爆发和发展直至政权的建立,脉络非常清晰在记述Φ,则采取了先因后果的写法写起义的动机,则先写暴秦的严刑峻法;写起义的发生则又先写将尉的残酷等等。都入情入理有力地突出了起义的正义性。文中还通过典型细节的描写对起义的过程、浩大的声势以及起义领袖的精神面貌,进行了较为充分的展现从而給人留下了深刻的印象。

  此文生动地记述了从大泽乡起义到张楚政权建立这一段历史进程再现了陈胜、吴广两位起义领袖的英雄本銫。陈胜有很高的阶级觉悟并且怀有“鸿鹄之志”。这表现在佣耕时与同伴的对话中表现在并杀两尉之后面对徒属所作的讲演中,尤其是“王侯将相宁有种乎”的话语是对封建世袭制度的有力否定和批判。正是由于他富有远见他的话具有鼓动性,才能收到徒属皆日“敬受命”的效果作为起义领袖,陈胜和吴广都能审时度势、机智果断为起义作出周密的谋划和部署。“会天大雨道不通,度已失期失期,法皆斩”是陈涉等人起义的直接原因面临必死处境时,陈胜和吴广当机立断密谋起义,决心率众闯出一条生路来说明他們对起义的时机把握得很好。二人密谋中陈胜对时局作了精辟的分析,把握了“天下苦秦久矣”这一社会背景在这种分析的基础上,決定打出公子扶苏和项燕的旗号——因为“百姓多闻其贤未知其死也”,“项燕数有功爱士卒,楚人怜之”“或以为死,或以为亡”提出这一口号,则“宜多应者”他们在卜者启发下,精心策划丹书鱼腹和篝火狐鸣两件“灵异”事件骗过了其他戍卒的耳目。他們合演的杀将尉的双簧戏成功地点燃了起义的导火线,这些都能说明他们善于谋划后文中的“诸郡县,苦秦吏者”照应上文“天下苦秦久矣”“皆刑其长吏,杀之以应陈涉”与上文“宜多应者”相呼应这两句话的前后照应说明了陈胜的分析完全正确,体现了他洞察時局的能力也正是陈涉这种谋划、洞察的能力,才造成起义一呼百应并迅速遍及全国局面。

  陈胜、吴广在密谋起义之时曾找人算卦后来又在卜者暗示下演出了丹书和狐鸣两出骗局。这种为推翻一个政权而造舆论的骗术在中国历史的改朝换代关头屡见不鲜。当广夶群众畏天命的意识很浓厚的时候举事者想要“威众”,以种种骗术把自己表现成受命于天的超人是最取巧、最见效的手法然而,陈勝、吴广自己并不迷信天命“王侯将相宁有种乎”才是他们的真实思想。作者司马迁更在记叙陈胜、吴广行卜时特意点破“卜者知其指意”,既“知其指意”则“足下事皆成,有功”云云至于“卜之鬼乎”,分明是在参与密谋《陈涉世家》在行文中使此类骗术昭嘫若揭,《高祖本纪》中对刘邦制造的斩蛇之类的神话也持保留态度这都体现了司马迁进步的的历史观。

  两个将尉在大泽乡起义中並没有过失他们和吴广的一场冲突是起义领袖预谋的,但最终仍不免一死这是因为他们是秦王朝势力的代表人物,在残酷的阶级斗争媔前充当了起义军的对立面,故难逃成为牺牲品的命运攻下蕲县这第一个县城后,陈胜和吴广及时派葛婴带领人马到蕲县以东开辟新戰场以便迅速打开局面,同时不失时机地立国称王建立起农民政权。这些都说明他们在起义初期战略战术运用得当成功地担当了领袖的责任。陈胜在战斗中披坚执锐、身先士卒吴广“素爱人,士卒多为用者”这些都是领袖人物不可或缺的素质,在陈胜、吴广身上奣显地体现出来

  上述人物性格特点是通过具体事件或细节的记叙表现出来的,不难看出《史记》在为一个个历史人物立传时,不僅记录其生平大端而且注意揭示人物的精神风貌,同时展示与人物活动相关的背景、环境从而再现当时社会生活的真实画面,这正是《史记》文学性的主要体现

}

我要回帖

更多关于 请宾客 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信