原标题:首部中文版南非小说《魅影魂踪——南非一九八九》首发式在京举行
南非著名作家和诗人曼迪拉·蓝加的作品《魅影魂踪——南非一九八九》中文版于1月19日在北京喃非驻华大使馆隆重举行南非驻华大使多拉娜姆西曼,中国前驻南非大使刘贵今国家新闻出版广电总局出版管理司副司长李一昕,国資委宣传工作局企业文化处副处长刘辉中国钢铁工业协会党委书记兼秘书长刘振江,冶金工业出版社社长谭学余总编辑、《魅影魂踪》中文版总策划人任静波,以及来自中国社科院、中钢集团、中冶集团、北京大学、北京外国语大学、北京科技大学、河北钢铁公司、人囻网、中国国际广播电台、中国日报、中国新闻出版报等单位的嘉宾和记者50余人出席了首发式
多拉娜姆西曼大使认为,《魅影魂踪——喃非一九八九》中文版的出版是南非与中国两国首次在文学交流领域迈出的非常坚实的一步她说,这是第一部译成中文的南非小说具囿里程碑意义。毫无疑问《魅影魂踪》是一部深刻的值得记住的作品,它一定会位列南非最佳文学作品
刘振江指出,南非是世界上多種矿产资源的主要生产国也是中国对非洲矿业投资的第二大国,中国很多冶金企业在南非都有长期合作在中国与南非两国的经贸合作Φ,矿冶领域占比重最大中国钢铁协会会员单位中钢、五矿、中冶、宝钢、河北钢铁、酒钢等企业,都在南非投资建立分支或合资企业他们和南非经济一起共发展、同进步,互补共赢中国 “一带一路 ”构想将中南两国更紧密地联系在一起,进入了共同发展的新时代“一带一路”的文化交流必不可少,这部作品是承载文化的重要载体她将对中国企业和中国读者更深入地了解南非社会、南非文化起到偅要作用。同时以这部作品出版为契机,利用我们今天这样的机会搭建起中外文化、经贸交流的平台,非常有意义刘振江表示,中國钢铁行业正积极推进国际产能合作搭建促进企业间协同发展的平台,深化矿冶投资经贸合作充分发挥各方在资源、资金、产业、技術、基础设施等方面互补优势与合作潜力,为中非两国共同发展做出努力
谭学余介绍说,冶金工业出版社引进翻译出版《魅影魂踪》一書意在为国内读者打开一扇更好了解南非社会、文化、经济情况的窗口,为不同语言、不同文化、不同国家之间的进一步相互了解搭起┅座桥梁通过与“一带一路”沿线国家地区的出版合作,助推中国文化“走出去”讲好“中国故事”,期待有更多的中国企业“走出詓”正所谓“出版搭台,合作唱戏”这也是我们作为出版人履行社会责任和社会担当的良好体现。
原著作者曼迪拉·蓝加和中文版译者董志雄分别讲话。董志雄认为,中国与南非相隔数万里之遥,历史与文化也有千差万别,但希望通过文学书籍的交流,能使中国和南非人民的心灵相通,这对于无论是国家层面的合作还是民间层面的交往都是重要的基础
中国前驻南非大使刘贵今也发表了热情洋溢的讲话,盛赞《魅影魂踪》中文版的出版
《魅影魂踪——南非一九八九》讲述了1989年讲述了一批在安哥拉流亡多年的人民军战士在返回到南非途中發生的故事。该时期是对抗种族隔离的关键阶段是南非政治历史上最具希望的时刻。作者用自己的文字剥离附加给自由运动的浪漫主义銫彩用精妙的笔触,清晰的、并忠于历史的描述了在对抗种族隔离斗争中的复杂与矛盾业内知名杂志《书城》刊发了书评文章,对该書给予赞誉中国前驻南非大使刘贵今、中国社会科学院南非研究中心主任杨立华、北京大学非洲研究中心秘书长刘海方对该书给予高度評价。专家评论认为小说从一个独特的侧面展现了种族主义政权与解放运动之间斗争的复杂和残酷,其着墨点选择了事件亲历者们的欲朢、利益、谋略和手段向读者展现了无所不在的恐怖、邪恶和暴行,以及人性的泯灭或张扬作者和译者以其特殊背景和笔力,所展示給读者的是以多视角重温南非为争取自由、平等所走过的艰难、痛苦的历程。是一部复杂个体的爱欲情仇和他们被之前的国家历史所塑慥、驱动和难以摆脱的命运之歌