选择译本的办法是:一尽量选老譯本和知名译者,因为那时候的译者比较认真;二尽量选老社、大社,因为那里的编辑比较认真当然,有时候都是大社名社就要具體看看自己喜欢的译文风格了。见到“改编”“改写”“译写”“编译”之类的版本先扔到一边。
原文标题:转载:给孩子购买名著要選择版本——王林(儿童阅读研究者) - 悦读生活 - 家长100教育论坛
加载中请稍候......
以上网友发言只代表其个人观点,不代表新浪网的观点或立場
原书被剪的七零八落的精髓又剪不出来。我一开始看的是红楼梦的儿童版觉得剧情就那样吧,但是后面看了原书以后特别震撼不由得感慨我原来看的是啥。而且我覺得年龄太小没什么经历看也看不懂
加入小组后即可参加投票
感觉儿童版就是给你讲了个故事梗概吧 当故事读 毕竟小朋友也看不太懂原版嘚 长大后还是有看原版的必要的
版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。