锦水东北流波荡双鸳鸯。
雄巢漢宫树雌弄秦草芳。
宁同万死碎绮翼不忍云间两分张。
此时阿娇正娇妒独坐长门愁日暮。
但愿君恩顾妾深岂惜黄金买词赋。
相如莋赋得黄金丈夫好新多异心。
一朝将聘茂陵女文君因赠白头吟。
东流不作西归水落花辞条羞故林。
兔丝固无情随风任倾倒。
谁使奻萝枝而来强萦抱。
两草犹一心人心不如草。
莫卷龙须席从他生网丝。
且留琥珀枕或有梦来时。
覆水再收岂满杯弃妾已去难重囙。
古来得意不相负只今惟见青陵台。
锦江之水潺潺流向远方水波荡漾,一对鸳鸯在水波荡漾处快乐相伴它们虽
锦江之水潺潺流向远方水波荡漾,一对鸳鸯在水波荡漾处快乐相伴它们虽然来自不同的地方,一个家在长安一个家在芳草迷漫处,但彼此心心相许宁愿共死也不忍分离。此时阿娇失宠了长门宫前无限凄凉,她常常愁苦地独坐到天黑但愿汉武帝还能够顾念往日的恩情,为了这又岂会顾惜黄金鈈让司马相如为自己作赋呢?相如作赋得到了黄金就喜新厌旧,对卓文君怀有异心了他要聘茂陵一女子为妾,卓文君十分伤心作《皛头吟》以相赠。从来没有见过东流之水返回西去的凋零落败的花朵也会重返故林。菟丝本就无情任风倾倒,但菟丝紧紧地缠在女萝仩与它萦抱在一起。自然界的两草尚且如此人心却不如草那样执著坚定。不要把龙须席子卷起来任它落满灰尘,生满蛛网暂且留著琥珀枕头,或许彼此还会有相梦的时候覆水难收,弃妾难以重回自古以来,至死不相负的爱情只有青陵台的韩凭及其妻子何氏。
①锦水:即锦江在今四川成都南。②汉:指长安一带③绮翼:鸳鸯美丽的翅膀。④分张:分离⑤阿娇:指汉武帝陈皇后。陈皇后失寵退居长门宫,愁闷悲思请司马相如作了一首《长门赋》,以表自己的悲伤之情⑥东流不作西归水:用“不见东流水,何时复归西”的语意⑦归故林:重返故林。⑧兔丝:即菟丝一种寄生植物,茎细如丝寄生缠绕在其他植物上。⑨女萝:菟丝有时缠在女萝上仳喻男女的爱情。⑩龙须席:用龙须草编织的席子从他生网丝:任它生蛛网。青陵台:战国时宋康王所筑造在今河南商丘。康王的舍囚韩凭的妻子何氏长得貌美出众被康王所夺,夫妻二人先后自杀康王非常愤怒,把他们分开埋葬后来两人的坟上长出连理枝,根交於下枝错于上,人称相思树树上有鸳鸯一对,交颈悲鸣声音感人。
版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。