一个外国电脑游戏推荐

当前位置: &
& 欧美游戏当前位置 & &
& 国外玩家励志通关全部Steam游戏 真乃一生的...
国外玩家励志通关全部Steam游戏 真乃一生的“事业”!
15:19:43&&出处:&&
编辑:朝晖 &&)
让小伙伴们也看看:
阅读更多:
好文共享:
文章观点支持
当前平均分:0(0 次打分)
[10-12][10-11][10-11][10-11][10-10][10-10][10-10][10-09][10-09][10-09]
登录驱动之家
没有帐号?
用合作网站帐户直接登录|  
|  
|  
|  
|  
只需一步,快速开始
查看: 9678|回复: 7
myBrute 最近很火的一款国外网页小游戏
主题帖子积分
游戏狂人, 积分 1349, 距离下一级还需 651 积分
游戏狂人, 积分 1349, 距离下一级还需 651 积分
国外的一个网页游戏
就是创建一个可爱的小人进行一对一的决斗
战斗过程完全自动,通过战斗胜利可以升级、能力提升、随机获得装备、宠物和技能
这个是在下的人物连接,点到就会让你创建一个人物(初期能力完全随机生成)与在下战斗
然后你的人物就是在下的徒弟了……
在下就是这么被骗去玩的这个游戏,所以要诚实的告诉大家……
有爱的来玩吧,哈哈^^
如果火星了不要怪哈
在别人博客上找到的全技能说明
#1.Herculean Strength:增加力量值(Strength)
#2.Feline:增加敏捷值(Agility)
#3.Bolt of Lightening:增加速度值(Speed)
#4.Vitality:增加生命值(Health points)
#6.Master of arms:使用刀剑武器时,加强伤害
#7.Martial Arts:空手时,加强伤害
----------------------------------------------------------------------------------
#8.6th sense:预测敌人攻击,在被攻击前反击
#9.Pugnacious:战斗中遭受攻击时,有机率反击
#10.Tornado of blows:增加连续攻击的机率
#11.Shield:战斗中可以使用盾牌,增加格挡机率
#12.Armour:战斗中穿上盔甲,增加防御力
#13.Extrx-thick skin:些微降低受到的伤害
#14.Untouchable:增加闪避敌人攻击的机会
----------------------------------------------------------------------------------
#15.Sabotage:战斗中破坏拥有的敌人武器
#16.Impact:战斗中打落敌人正在始用的武器
#17.Strong arm:使用锤类等重武器时强化伤害
#18.Implacable:战斗中有机会一击必杀
#19.Survival:伤害高于自身hp值时有机会留下1点hp
#20.Thief:战斗中有机会夺取敌人正在使用的武器
#21.Fierce brute:使出幻影冲击对敌人造成的伤害
----------------------------------------------------------------------------------
#22.Tragic Potion:战斗中有机会喝药水来回复损伤
#23.Net:战斗中有机会使用网子封锁敌人的行动,直到敌人受到攻击才解除
#24.Bomb:战斗中有机会投掷炸弹,造成敌方伤害
#25.Hammer:战斗中有机会使出摔技,可以造成敌人严重伤害
#26.Deluge:战斗中有机会使出武器投掷的技能
#27.Hypnosis:战斗中有机会操制敌人的宠物
#28.Cry of the Damned:战斗中有机会使出诅咒,吓跑敌方宠物
小刀:刀剑武器/伤害力低7 ? 12 /连续攻击&&
长葱:刀剑武器/伤害力低7 ? 12 /连续攻击☆&&
十手(短三叉) :刀剑武器/伤害力低7 ? 12 /格挡,连续攻击&&
马克杯:刀剑武器/伤害力低7 ? 12 /连续攻击&&
键盘:刀剑武器/伤害力低/连续攻击&&
宽刃剑(左上那把) :刀剑武器/伤害力中10 ? 15 /格挡&&
马刀(刀刃有点弯) :刀剑武器/伤害力中10 ? 15 /连续攻击&&
长剑(剑刃有锯齿) :刀剑武器/伤害力高25 ? 35&&
网球拍:伤害力中&&
长号(喇叭) :伤害力中&&
长棍(黑色一条) :长柄武器/伤害力低5 ? 10 /格挡,反制攻击☆&&
长矛:长柄武器/伤害力中12 ? 17 /反制攻击&&
三叉戟:长柄武器/伤害力中15 ? 20 /反制攻击&&
长鞭:长柄武器/伤害力中15 ? 20 /反制攻击,连续攻击☆&&
关刀:长柄武器/伤害力中/反制攻击&&
平底锅:伤害力中&&
骨棒:重武器/伤害力中10 ? 20&&
斧头:重武器/伤害力中上15 ? 25&&
晨星(木棍上插一颗刺球) :重武器/伤害力高25 ? 30&&
木棒:重武器/伤害力高30 ? 40 /命中率低&&
铁锤:重武器/伤害力高35 ? 55&&
流星锤(木棍旁两颗小铁球) :重武器/伤害力高35 ? 55 /连续攻击&&
十字标:投掷武器/伤害力低4 ? 8 /连续攻击☆&&
老鼠:投掷武器/伤害力低5 ? 10 /连续攻击
网上也有教程 实在不会的去搜索下。 关键字:mybrute.
主题帖子积分
超级玩家, 积分 907, 距离下一级还需 93 积分
超级玩家, 积分 907, 距离下一级还需 93 积分
这个不就是Q宠大乐斗么??????
还需要去外国网站玩???
主题帖子积分
游戏狂人, 积分 1678, 距离下一级还需 322 积分
游戏狂人, 积分 1678, 距离下一级还需 322 积分
页游类的无爱啊,国外页游也不方便啊
主题帖子积分
高级玩家, 积分 315, 距离下一级还需 285 积分
高级玩家, 积分 315, 距离下一级还需 285 积分
想说这个网站是这类游戏的鼻祖级别的了,Q宠大乐斗就是仿他的
主题帖子积分
高级玩家, 积分 438, 距离下一级还需 162 积分
高级玩家, 积分 438, 距离下一级还需 162 积分
没错..q宠大乐斗还没出的时候 我就玩过这货..
主题帖子积分
中级玩家, 积分 181, 距离下一级还需 69 积分
中级玩家, 积分 181, 距离下一级还需 69 积分
国内还没有网页游戏的时候,就玩过了,太老了啊……
主题帖子积分
中级玩家, 积分 222, 距离下一级还需 28 积分
中级玩家, 积分 222, 距离下一级还需 28 积分
N年前就有一堆山寨货了,我终于相信这个世界上是有火星人的........
主题帖子积分
游戏达人, 积分 2110, 距离下一级还需 1390 积分
游戏达人, 积分 2110, 距离下一级还需 1390 积分
好古老的游戏 当初我发到这里过 骗了50个徒弟 哈哈哈哈
Powered by涨姿势!一款国外单机游戏的官方中文版是如何诞生的
日 来源:威锋网 编辑:提莫队长
& &对于大部分不懂外文的小伙伴而言,每当一款国外单机大作发布后,他们就不得不掰着手指头等待汉化。不过现在许多作品都有了官方繁体中文版,甚至简体中文版,大家认为这表明国内市场越来越受到重视,但也有人不以为然:&不就是多翻译了一点文本么?&那么,我们这一次就来说说游戏本地化的事。
& &一些人之所以不以为然,是因为他们并不了解游戏本地化所要牵涉到的东西,以为只是将文本翻译成中文之后换上去而已。游戏本地化是一个非常麻烦的过程,牵涉到翻译者、编辑、营销人员和开发者之间的反复协商和互动。事实上,光是将英文换成中文,或是将日文换成中文,是绝不可能将游戏投向海外的。
& &本地化的第一步是评判一款游戏是否值得拿到那个地区去发售。这里被称为&奶排 3&的《死或生:沙滩 3》是很好的例子。它作为一款,拥有繁体中文版,但官方公开表示不登陆欧美市场,正是有着明确的考虑 && 尽管欧美市场远比日本市场大,欧美玩家也&饥渴难耐&,但舆论对女性角色卖肉的不宽容势必会带来很多麻烦。
& &业内人士表示,一款游戏是否会被本地化,这完全取决于它自身的性质和游戏公司的优先级。开发者会问自己四个问题:资金提供从哪里来?游戏是否仅适合日本市场?这个系列以前有没有被本地化过?游戏的框架是什么?
& &在游戏还没有开发完成的时候,这四个问题就需要考虑好,并且决定该推出哪些语言版本了,核心要素就是有利可图。本体化团队需要和开发者保持密切的联系,以便保证游戏能够在海外市场中尽可能卖好。当然,其中也有不少开发者不太关心本地化,只想当甩手掌柜的。如果开发者足够重视,他们会和本地化团队进行非常密切的交流,每天都会交换新想法。本地化用心与否,玩家们是可以看得见的。
& &为什么需要这么麻烦呢?一位长期参与游戏本地化的业内人士表示,游戏翻译如果仅仅是直译,那根本不叫本地化。&本地化在本质上是一种改变游戏内容的行为。&他说。要实现本地化,团队需要深入了解这款游戏,并且将它的精神与目标语言进行最大程度的融合。关于这一点,最好的例子是《逆转裁判》欧美版中的各种美式冷笑话,《侠盗猎车手 5》里地道的台式俚语,以及《使命召唤:黑色行动 3》简中版里不时出现的网络流行语。
& &即使考虑到了所有这些因素,游戏文本翻译得非常完美,事情也远没有结束。因为,游戏中任何的改动都很可能会带来新的 BUG,相关的调试和修改都要花费时间和金钱。如果问题没有解决,开发商就要承受来自玩家们的抨击,这对销量和公关来说又是一次损害。
& &说到公关,他们在本地化中其实扮演着非常重要的角色,因为在决定本地化之前,开发者总是会找他们进行相关的咨询。一个文化圈的玩家能够接受的内容,在另一个文化圈里可能会引发轩然大波。S 上最新的《火焰之纹章 if》里有一段强行把女同角色&掰直&的,这在亚洲玩家们看来并没有任何问题,但到了欧美市场就引发了讨论,许多玩家都非常不满。
& &因此,本地化很多时候不仅仅指的是文本翻译,还会涉及到各个方面的修改。开发者、本地化团队、公关等需要对游戏中的每一个细节进行推敲,判断哪些内容可能会冒犯到国外的玩家,并对其进行修改。根据一个游戏本地化团队成员的说法,这样的修改&无时无刻不在进行&。
& &通过上文所述,我们能够了解到一款游戏要推出中文版或是其他语言的版本,所涉及到的内容绝不仅仅是单纯的文本翻译而已。本地化过程中频繁的交流、互动、修改、测试,无一不会耗费大量的成本。正因为如此,当越来越多的官方出现时,我们应该清楚地意识到这的确体现了开发商对于中文区市场的重视。多多支持正版,让游戏公司看到推出中文版的好处,将来玩家也肯定能够得到更多的回报。
&& 声明:游迅网登载此文出于传递信息之目的,绝不意味着游迅网赞同其观点或证实其描述,若侵权请来信告知,我们将及时处理。
看完这篇文章有何感觉?
48小时热门评论
一周热点资讯
三个女神级的妹子,你们要哪个?
CopyRight&2004年-年 < 游迅网 All Rights Reserved
备案编号:沪ICP备号-6}

我要回帖

更多关于 电脑游戏推荐 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信