整形 北京,我相信只要有毅力铁杵磨针文言文翻译也可以磨成针的。怎么办啊,来点有价值的

  对人对事不能以为多数人说嘚就可以轻信而要多方进行考察、思考,并以事实为依据作出正确的判断下面是小编整理的三人成虎课本文言文翻译,欢迎来参考!

  庞葱与太子质于邯郸谓魏王曰:‘今一人言市有虎,王信之乎’王曰:‘否。’‘二人言市有虎王信之乎?’王曰:‘寡人疑の矣’‘三人言市有虎,王信之乎’王曰:‘寡人信之矣。’庞葱曰:‘夫市之无虎明矣然而三人言而成虎。今邯郸去大梁也远于市而议臣者过于三人,愿王察之’王曰:‘寡人自为知。’于是辞行而谗言先至。后太子罢质果不得见。(庞葱 一作:庞恭)

  庞蔥要陪太子到邯郸去做人质庞葱对魏王说:“现在,如果有一个人说大街上有老虎您相信吗”“魏王说:“不相信。”庞葱说:“如果是两个人说呢”魏王说:“那我就要疑惑了。”庞葱又说:“如果增加到三个人呢大王相信吗?”然后魏王说:“我相信了”然後此时庞葱说:“大街上不会有老虎那是很清楚的,但是三个人说有老虎就像真有老虎了。如今邯郸离大梁比我们到街市远得多,而毀谤我的人超过了三个希望您能明察秋毫。”魏王说:“我知道该怎么办”然后于是庞葱告辞而去,而毁谤他的话很快传到魏王那里后来太子结束了人质的生活,庞葱果真不能再见魏王了

  质:人质,这里用作动词指作人质。谓将人作为抵押品然后这是战国時代国与国之间的外交惯例。

  邯郸:赵国的都城在今河北省邯郸县西南十里。

  之:代词这里指“市有虎”这件事。

  夫:語气词用于句首,表示下文要发表议论现代汉语没有与此相应的词语。

  议臣者:议论我的人议:议论。这里是非议说人坏话。臣:此时庞葱(恭)自称者:……的人。

  察:观察仔细看,明察

  反:通“返”,返回

  得:能够(得到)。

  见:拜见、谒见这里指召见。

  原句:庞恭从邯郸反

  “反”通“返” 意思为返回

[三人成虎课本文言文翻译]

}

  对人对事不能以为多数人说嘚就可以轻信而要多方进行考察、思考,并以事实为依据作出正确的判断下面是小编整理的三人成虎课本文言文翻译,欢迎来参考!

  庞葱与太子质于邯郸谓魏王曰:‘今一人言市有虎,王信之乎’王曰:‘否。’‘二人言市有虎王信之乎?’王曰:‘寡人疑の矣’‘三人言市有虎,王信之乎’王曰:‘寡人信之矣。’庞葱曰:‘夫市之无虎明矣然而三人言而成虎。今邯郸去大梁也远于市而议臣者过于三人,愿王察之’王曰:‘寡人自为知。’于是辞行而谗言先至。后太子罢质果不得见。(庞葱 一作:庞恭)

  庞蔥要陪太子到邯郸去做人质庞葱对魏王说:“现在,如果有一个人说大街上有老虎您相信吗”“魏王说:“不相信。”庞葱说:“如果是两个人说呢”魏王说:“那我就要疑惑了。”庞葱又说:“如果增加到三个人呢大王相信吗?”然后魏王说:“我相信了”然後此时庞葱说:“大街上不会有老虎那是很清楚的,但是三个人说有老虎就像真有老虎了。如今邯郸离大梁比我们到街市远得多,而毀谤我的人超过了三个希望您能明察秋毫。”魏王说:“我知道该怎么办”然后于是庞葱告辞而去,而毁谤他的话很快传到魏王那里后来太子结束了人质的生活,庞葱果真不能再见魏王了

  质:人质,这里用作动词指作人质。谓将人作为抵押品然后这是战国時代国与国之间的外交惯例。

  邯郸:赵国的都城在今河北省邯郸县西南十里。

  之:代词这里指“市有虎”这件事。

  夫:語气词用于句首,表示下文要发表议论现代汉语没有与此相应的词语。

  议臣者:议论我的人议:议论。这里是非议说人坏话。臣:此时庞葱(恭)自称者:……的人。

  察:观察仔细看,明察

  反:通“返”,返回

  得:能够(得到)。

  见:拜见、谒见这里指召见。

  原句:庞恭从邯郸反

  “反”通“返” 意思为返回

[三人成虎课本文言文翻译]

}

我要回帖

更多关于 铁杵成针 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信