收集历代赞美竹子的诗歌受到黍离影响的诗歌创作

【图文】诗经《黍离》_百度文库
两大类热门资源免费畅读
续费一年阅读会员,立省24元!
评价文档:
诗经《黍离》
上传于||暂无简介
大小:1.37MB
登录百度文库,专享文档复制特权,财富值每天免费拿!
你可能喜欢您所在位置: &
&nbsp&&nbsp&nbsp&&nbsp
诗经《黍离》重点解析.ppt 40页
本文档一共被下载:
次 ,您可全文免费在线阅读后下载本文档。
需要金币:350 &&
你可能关注的文档:
··········
··········
诗经风雅颂周南、召南、邶风、鄘风、卫风、王风、郑风、齐风、魏风、唐风、秦风、陈风、曹风、桧风、豳风大雅小雅周颂鲁颂商颂周王畿的乐歌宗庙祭祀音乐民间歌曲︽诗经︾的三个组成部分 【王风】《王风》者,东迁以后,平王之诗,风雅皆具也。朱子云:“平王徙居东都,王室遂卑,与诸侯无异,故其诗不为雅而为风。”——明·许学夷《诗源辩体》卷一“王”指王都,周平王迁都洛邑后,王室衰微,天子位同列国诸侯,其地产生的诗歌便被称为“王风”。“王风”多乱离之作,特别是《黍离》一诗,历来被视为是悲悼故国的代表作。诗经·王风·黍离教学要求了解诗歌创作的历史背景。领悟诗歌的内在意蕴和诗歌中运用的艺术表现手法。朗诵、领会、鉴赏。教学重难点《黍离》中的主题以及历代对这一主题的发挥与引申。《黍离》的艺术表现手法的特点及其对后世文学的影响。创作背景《黍离》选自《诗经·王风》,采于民间,是周代社会生活中的民间歌谣,基本产生于西周初叶至春秋中叶,距今三千年左右。《诗经·王风》,“王”指王都,周平王迁都洛邑后,王室衰微,天子位同列国诸侯,其地产生的诗歌便称为“王风”。原本高高在上的周王室沦落到与诸侯平起平坐的地位,王室日趋衰微,因此,“王风”中多乱离之作!关于《黍离》的缘起,毛诗序称:“《黍离》,闵宗周也。周大夫行役至于宗周,过宗庙公室,尽为黍离。闵宗周之颠覆,彷徨不忍去而作是诗也。”这种解说在后代得到普遍接受,黍离之悲成为重要典故,用以指亡国之痛。“游者叹黍离,处者歌式微”——曹植《情诗》;“叹《黍离》之愍周兮,悲《麦秀》于殷墟”——向秀《思旧赋并序》;“禾黍离离半野蒿,昔人城此岂知劳”——许浑《登洛阳故城》;“淳熙丙申至日,予过维扬,夜雪初霁,荠麦弥望。入其城则四顾萧条,寒水自碧。暮色渐起,戍角悲吟。予怀怆然,感慨今昔,因自度此曲,千岩老人以为有黍离之悲也”——姜夔的《扬州慢》;“回首洛阳花石尽,烟渺黍离之地,更不复、新亭堕泪”——文及翁《贺新凉》;“孤游万竹山中,闲门落叶,愁思黯然,因动《黍离》之感”——张炎《月下笛》;“四围山护绕,几处树高低。谁,曾赋‘黍离离’”——查德卿《越调·柳营曲(金陵故址)》;五谷五谷:通常指稻、黍、稷、麦、菽。黍:小米、谷子、粟、禾。稷:高粱。菽:大豆。 黍在植物形态上与其它谷物(麦子、粟、高粱、水稻等)的最大区别是谷穗不是密实成粗厚棒状,而散穗是向四周分开下垂。因此在这里用于比兴人的离散。黍图与稷图黍离 彼黍离离,彼稷之苗。行迈靡靡,中心摇摇。知我者,谓我心忧;不知我者,谓我何求。悠悠苍天,此何人哉!彼黍离离,彼稷之穗。行迈靡靡,中心如醉。知我者,谓我心忧;不知我者,谓我何求。悠悠苍天,此何人哉!彼黍离离,彼稷之实。行迈靡靡,中心如噎。知我者,谓我心忧;不知我者,谓我何求。悠悠苍天,此何人哉!1.黍:一种农作物,即糜子,子实去皮后叫黄米,有粘性可以酿酒、做糕等。2.彼:那个地方,指西周宗庙宫室所在之地。《毛传》:“彼,彼宗庙宫室。”3.离离:繁茂的样子。(1)果实累累的样子;(2)庄稼一行行整齐排列的样子。4.稷:谷子,一说高粱,一说小米。黍的一个变种,散穗,子实不粘或粘性不及黍者为稷。郝懿行《尔雅义疏》:“以今北方验之,黍为大黄米,稷为谷子,其米为小米。”5.行:道;迈:行;行迈:道上走,行的复合词,即行。《毛传》:“迈,行也”。6、靡靡:迟迟、缓慢的样子,指行走缓慢。《毛传》:“靡靡,犹迟迟也。”7.中心:即“心中”,内心。8.摇摇:摇摇:“愮愮”的假借字,心神不宁的样子。忧苦不安。《毛传》:“摇摇,忧无所愬(诉)。”9.悠悠:遥远的样子。《毛传》:“悠悠,远意。10.此何人哉:这(指故国沦亡的凄凉景象)是谁造成的呢?此句中“人”字,历史上有解为“仁”的解法,指苍天不仁,对周朝竟不作庇佑,所以后来的诗人都将“黍离”引用为“去过怀乡”的语意。11.实:籽粒。12.醉:心中忧愁犹如醉酒一样。《毛传》:“醉于忧也。”13.噎:咽喉闭塞,不能喘息。这里指哽咽,即心中忧闷如有物在喉梗住,透不过起来。彼黍离离,彼稷之苗。行迈靡靡,中心摇摇。知我者,谓我心忧,不知我者,谓我何求。悠悠苍天,此何人哉!那黍稷之苗啊,一行一列生得多么整齐,我缓行其间啊,心中忧戚。了解我的人啊,说我心有哀愁,不了解我的人啊,问我何所寻求。浩渺无垠的苍天啊,是谁令我如此伤怀?课文解释彼黍离离,彼稷之穗。行迈靡靡,中心如醉。知我者,谓我心忧,不知我者,谓我何求。悠悠苍天,此何人哉!那黍稷之穗啊,一行一列生得多么整齐,我缓行其间啊,心如醉酒。了解我的人啊,说我心有哀愁,不了解我的人啊,问我何所寻求。浩渺无垠的苍天啊,是谁令我如此伤怀?课文解释彼黍离离,彼稷之实。行迈靡靡,中心如噎。知我者,谓我心忧,不知我者,谓我何求。悠悠苍天,此何人哉!那黍稷之实啊,一行一列生
正在加载中,请稍后...国风·王风·黍离_百度百科
国风·王风·黍离
《··黍离》是中国古代第一部诗歌总集《》中的一首诗。这是都城周边地区的民歌,是一首有感于家国兴亡的诗歌。全诗三章,每章十句。此诗由物及情,寓情于景,情景相谐,在空灵抽象的情境中传递出闵意情怀,蕴含着主人公绵绵不尽的故国之思和凄怆无已之情。其主要特点是用重叠的字句,回还反复地吟唱,表现出主人公不胜忧郁之状。
国风·王风·黍离作品原文
彼黍离离1,彼稷之苗2。行迈靡靡3,中心摇摇4。知我者,谓我心忧,不知我者,谓我何求。悠悠苍天5!此何人哉?
彼黍离离,彼稷之穗。行迈靡靡,中心如醉。知我者,谓我心忧,不知我者,谓我何求。悠悠苍天!此何人哉?
彼黍离离,彼稷之实。行迈靡靡,中心如噎6。知我者,谓我心忧,不知我者,谓我何求。悠悠苍天!此何人哉?[1]
国风·王风·黍离注释译文
国风·王风·黍离词句注释
黍(shǔ):北方的一种农作物,形似小米,有黏性。离离:行列貌。
稷(jì):古代一种粮食作物,指粟或黍属。
行迈:行走。靡(mǐ)靡:行步迟缓貌。
中心:心中。摇摇:心神不定的样子。
悠悠:遥远的样子。
噎(yē):堵塞。此处以食物卡在食管比喻忧深气逆难以呼吸。[2]
国风·王风·黍离白话译文
看那黍子一行行,高粱苗儿也在长。走上旧地脚步缓,心里只有忧和伤。能够理解我的人,说我是心中忧愁。不能理解我的人,问我把什么寻求。高高在上苍天啊,何人害我离家走?
看那黍子一行行,高粱穗儿也在长。走上旧地脚步缓,如同喝醉酒一样。能够理解我的人,说我是心中忧愁。不能理解我的人,问我把什么寻求。高高在上苍天啊,何人害我离家走?
看那黍子一行行,高粱穗儿红彤彤。走上旧地脚步缓,心中如噎一般痛。能够理解我的人,说我是心中忧愁。不能理解我的人,问我把什么寻求。高高在上苍天啊,何人害我离家走?[2]
国风·王风·黍离创作背景
关于《王风·黍离》一诗的背景,《》说:“《黍离》,闵宗周也。周大夫行役,至于宗周,过故宗庙宫室,尽为禾黍。闵周室之颠覆,彷徨不忍去,而作是诗也。”从此诗序于王风之首,可见其为编诗者之意旨。但历来争讼颇多,三家诗中韩、鲁遗说与毛序异,宋儒更有臆说以为“彼稷之苗”是彼后稷之苗。近人读诗,新说迭出,比较有代表性的有在《》中将其定为旧家贵族悲伤自己的破产而作,则在《》中认为当是流浪者诉述他的忧思。还有的爱国志士忧国怨战说(《诗经国风今译》),的难舍家园说(《》)等。说法虽多,诗中所蕴含的那份因时世变迁所引起的忧思是无可争辩的,虽然从诗文中无法确见其具体背景,但其显示的沧桑感带给读者的心灵震撼是值得细加体味的。另一方面,从诗教角度视之,正因其为大夫闵宗周之作,故得列于《王风》之首,此为诗说正统。
若要弄明白闵宗周之诗何以列于《王风》之首,先得弄清何为《王风》。郑笺云:“宗周,镐京也,谓之西周。周,王城也,谓之东周。幽王之乱而宗周灭,平王东迁,政遂微弱,下列于诸侯,其诗不能复《雅》,而同于《国风》焉。”可见《王风》兼有地理与政治两方面的含义,从地理上说是王城之歌,从政治上说,已无《雅》诗之正,故为《王风》。作为京畿之地,其从容大度的尊贵之气、朴素雅致的平民之风、平王东迁王室衰微的无奈和悲怨交织在一起,形成独具风尚的文化心理。此诗若如《毛诗序》所言,其典型情境应该是:平王东迁不久,朝中一位大夫行役至西周都城镐京,即所谓宗周,满目所见,已没有了昔日的城阙宫殿,也没有了都市的繁盛荣华,只有一片郁茂的黍苗尽情地生长,也许偶尔还传来一两声野雉的哀鸣,此情此景,令诗作者不禁悲从中来,涕泪满衫。因这样的情和这样的景,故化而为诗。[2]
国风·王风·黍离作品鉴赏
国风·王风·黍离整体赏析
此诗作者在写法上采用了一种物象浓缩化而情感递进式发展的方式,因此这首诗具有宽泛和长久的激荡心灵的力量。
全诗共三章,每章十句。三章间结构相同,取同一物象不同时间的表现形式完成时间流逝、情景转换、心绪压抑三个方面的发展,在迂回往复之间表现出主人公不胜忧郁之状。
诗首章写诗人行役至宗周,过访故宗庙宫室时,所见一片葱绿,当年的繁盛不见了,昔日的奢华也不见了,就连刚刚经历的战火也难觅印痕了,看哪,那绿油油的一片是黍在盛长,还有那稷苗凄凄。“一切景语皆情语也”(《》),黍稷之苗本无情意,但在诗人眼中,却是勾起无限愁思的引子,于是他缓步行走在荒凉的小路上,不禁心旌摇摇,充满怅惘。怅惘尚能承受,令人不堪者是这种忧思不能被理解,“知我者谓我心忧,不知我者谓我何求”。这是众人皆醉我独醒的尴尬,这是心智高于常人者的悲哀。这种大悲哀诉诸人间是难得回应的,只能质之于天:“悠悠苍天,此何人哉?”苍天自然也无回应,此时诗人郁懑和忧思便又加深一层。
第二章和第三章,基本场景未变,但“稷苗”已成“稷穗”和“稷实”。稷黍成长的过程颇有象征意味,与此相随的是诗人从“中心摇摇”到“如醉”“如噎”的深化。而每章后半部分的感叹和呼号虽然在形式上完全一样,但在一次次反覆中加深了沉郁之气,这是歌唱,更是痛定思痛之后的长歌当哭。
其实,诗中除了黍和稷是具体物象之外,都是空灵抽象的情境,抒情主体“我”具有很强的不确定性,基于这一点,欣赏者可根据自己不同的遭际从中寻找到与心灵相契的情感共鸣点。诸如物是人非之感,知音难觅之憾,世事沧桑之叹,无不可借此宣泄。此诗所提供的具象,表现出一个孤独的思想者,面对虽无灵性却充满生机的大自然,对自命不凡却无法把握自己命运的人类的前途的无限忧思,这种忧思只有“知我者”才会理解,可这“知我者”是何等样的人:“悠悠苍天,此何人哉?”这充满失望的呼号,就好像后世诗人”吟出的《》:“前不见古人,后不见来者,念天地之悠悠,独怆然而涕下!”陈子昂心中所怀的正是这种难以被世人所理解的对人类命运的忧思。[3]
国风·王风·黍离名家点评
宋代、黄櫄《》卷八:“盖自幽王驯致至此。其诗日此何人哉。无所归咎也,亦不必如此诗言此何人哉。盖言含蓄之辞。亦不必谓之无所归咎。此盖周大夫不欲指斥其人也。”
宋代《》“黍之离离,与稷之苗,以兴行之靡靡,心之摇摇。既叹时人莫识己意,又伤所以致此者,果何人哉?追怨之深也。”“稷穗下垂如心之醉,所以起兴。”“稷之实,如心之噎,故以起兴。”
元代刘玉汝《》卷五:“然诗之兴。有随所见相因,而及不必同时所真见者,如此,诗因苗以及穗因穗以及实。因苗以兴心摇。因穗以兴心醉。因实以兴心噎。由浅而深,循次而进。又或因见实而追言苗穗,皆不必同时所真见……此乃作诗托兴之一体也。”
明代《》卷三:“且于谓我心忧,谓我何求处,俱有含蓄。……不须点破宫室宗庙。彼何人哉。不斥其人,而追怨之意,更楚而深矣。”
明代《》卷一:“此诗妙在感慨无端,不露正意。”
清代《》卷六:“全诗未尝及宗庙宫室,并未及宗周。序者明白指出用一闵字,其一副如醉,如噎之情,千古如见。”
清代《》:“三章只换六字,而一往情深,低回无限。此专以描摹虚神擅长,凭吊诗中绝唱也。”[1]
国风·王风·黍离后世影响
此诗历代流传,影响很大,后世文人写,也往往沿袭《王风·黍离》这首诗的音调。后世历次朝代更迭过程中都有人吟唱着《王风·黍离》诗而泪水涟涟:从的《情诗》到的《》,从的《》到的《》,无不体现着《王风·黍离》的兴象风神。而“黍离”一词也成了历代文人感叹亡国触景生情常用的典故。[2]
朱 熹.诗经集传.上海:上海古籍出版社,1987:29
王秀梅 译注.诗经(上):国风.北京:中华书局,2015:133-135
姜亮夫 等.先秦诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1998:132-134
鲁峡.低转婉回的悲忧之声——《王风·黍离》的诗情表现及影响.名作欣赏,2005,04
黄刚.论《黍离》的中和之美——《诗·王风·黍离》意象经营艺术研究之二. 美与时代(下) ,2011,01君,已阅读到文档的结尾了呢~~
诗经王风黍离诗经王风
扫扫二维码,随身浏览文档
手机或平板扫扫即可继续访问
【豆丁精选】诗经王风黍离
举报该文档为侵权文档。
举报该文档含有违规或不良信息。
反馈该文档无法正常浏览。
举报该文档为重复文档。
推荐理由:
将文档分享至:
分享完整地址
文档地址:
粘贴到BBS或博客
flash地址:
支持嵌入FLASH地址的网站使用
html代码:
&embed src='/DocinViewer-4.swf' width='100%' height='600' type=application/x-shockwave-flash ALLOWFULLSCREEN='true' ALLOWSCRIPTACCESS='always'&&/embed&
450px*300px480px*400px650px*490px
支持嵌入HTML代码的网站使用
您的内容已经提交成功
您所提交的内容需要审核后才能发布,请您等待!
3秒自动关闭窗口}

我要回帖

更多关于 历代诗歌选 的文章

更多推荐

版权声明:文章内容来源于网络,版权归原作者所有,如有侵权请点击这里与我们联系,我们将及时删除。

点击添加站长微信